• University of Derby Online Learning Featured Masters Courses
  • University of Bristol Featured Masters Courses
  • Northumbria University Featured Masters Courses
  • Birmingham City University Featured Masters Courses
  • University of Surrey Featured Masters Courses
  • Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • Ulster University Featured Masters Courses
Nottingham Trent University Featured Masters Courses
Imperial College London Featured Masters Courses
Liverpool John Moores University Featured Masters Courses
University College London Featured Masters Courses
FindA University Ltd Featured Masters Courses
"translation" AND "applie…×
0 miles

Masters Degrees (Translation And Applied Linguistics)

We have 47 Masters Degrees (Translation And Applied Linguistics)

  • "translation" AND "applied" AND "linguistics" ×
  • clear all
Showing 1 to 15 of 47
Order by 
Whether you have experience in translation or are hoping to break into the profession, we will help you to develop your individual interests within the context of your professional practice and encourage you to present your research findings to the applied linguistic community. Read more

Whether you have experience in translation or are hoping to break into the profession, we will help you to develop your individual interests within the context of your professional practice and encourage you to present your research findings to the applied linguistic community.

Language pairs available:

  • French/German/Japanese -> English
  • English -> Mandarin

Other language pairs may be available depending on demand. Please enquire.

Key points

  • Join our thriving community of linguists.
  • Be taught by experienced, research-active staff and practising translators.
  • Receive training in the use of CAT tools.
  • Be supported by our specialist librarians and writing development services.
  • Study either part-time or full-time (UK/EU students only).
  • Enjoy our beautiful campus in the heart of historic York.

Course structure

This programme is designed for practising or intending translators, attracting students from around the world. Guided by an experienced team of staff, you will critically reflect on translation theories and carry out your own research, which we will encourage you to present to the translation and applied linguistics communities. You will improve your own translating skills and learn about working methods in today’s translation industry. You will be given the opportunity to achieve certification from the market leader in computer assisted translation, SDL Trados.

An up-to-date list of the language pairs available can be found on the programme webpage.

Modules may include:

  • Translation Methodology & Practice - This module explores translation methodology as an academic field, allowing participants to critically reflect on the relevance of theory to practice.
  • Translation Technology & Practice - We provide participants with training in using computer-assisted translation (CAT) tools and an introduction to subtitling, while providing insight into working methods in the translation industry.

Both modules include language-specific translation practice, allowing participants to hone their translating skills while fine-tuning their linguistic ability.

  • Themes in Applied Linguistics - This introduction to the full scope of applied linguistics explores the diverse and constantly expanding range of issues covered by this discipline.
  • Research in Applied Linguistics - This module explores the implications of research findings for future professional practice and aims to encourage the participants to exercise an enquiring approach in their future career.
  • Dissertation - The dissertation is an opportunity to explore a particular aspect of translation in depth.

Programme specification

Further information on this course is available in the programme specification. Please note that the programme specification relates to course content that is currently being studied by students at the University. For new programmes, the programme specification will be made available online prior to the start of the course.

Learning support

York St John University works hard to create an inclusive environment for all our students. We offer a range of learning support services to assist students throughout their studies.



Read less
This programme will equip you with Arabic-English and/or English-Arabic translation skills for different types of texts, as well as an understanding of the theory underpinning your practice. Read more

This programme will equip you with Arabic-English and/or English-Arabic translation skills for different types of texts, as well as an understanding of the theory underpinning your practice.

You’ll work with a range of text types, including journalistic, administrative, technical and literary texts. You’ll also deepen your knowledge of methods, approaches and concepts in translation studies.

You’ll also choose optional modules that suit your interests and career aspirations, on issues in translation and language more generally, such as Arabic/English stylistics, translation for international organisations, computer-assisted translation, applied linguistics and genre analysis.

Taught by expert researchers and contracted practitioners, this programme makes use of the expertise across the Centre for Translation Studies and Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies within the School of Languages, Cultures and Societies. It’s a great opportunity to learn valuable skills in a city full of cultural and linguistic diversity.

Specialist facilities

We have excellent facilities and resources to support your studies. Our Electronic Resources and Information Centre (ERIC) supports all of our translation programmes, complete with 59 high-spec PCs and a wide range of specialist software for translation and subtitling.

The Centre for Translation Studies is also constantly compiling and updating very large corpora of texts in digital form so you can analyse source texts and produce more idiomatic translations. If you want to try your hand at interpreting, you will have the option to do so in our state-of-the-art conference suites.

This programme is also available to study part-time over 24 months.

Course content

Throughout the programme you’ll develop your understanding of theories, approaches and methods in translation studies through a core module. You’ll then apply that knowledge in your specialised translation modules, when you’ll gain the intercultural skills to make sound translation decisions and build skills in computer-assisted translation.

You’ll complete the course with your choice from a range of optional modules to suit your interests and career plans. You could expand your knowledge of translation by studying translation for international organisations, comparative Arabic/English stylistics, or explore broader topics such as genre analysis in translation or different aspects of applied linguistics like language acquisition or syntax.

By the end of the course in September, you’ll submit work which showcases the skills you’ve acquired – this could be a long translation, long dissertation or shorter versions of both.

If you choose to study part-time, you’ll take fewer modules in each year and study over a longer period.

Course structure

Compulsory modules

  • Methods and Approaches in Translation Studies 30 credits 

Optional modules

  • Comparative Arabic/English Stylistics 1 15 credits
  • Comparative Arabic/English Stylistics 2 15 credits
  • Long Annotated Translation 60 credits
  • Long Dissertation 60 credits
  • Short Annotated Translation 30 credits
  • Translation for International Organisations (English-Arabic)15 credits
  • Pragmatics 30 credits
  • Second Language Acquisition 30 credits
  • Foundations of Phonetics and Phonology 15 credits
  • Foundations of Syntax 15 credits
  • Topics in Phonetics and Phonology 15 credits
  • Topics in Syntax 15 credits
  • Approaches to Linguistics and Language Acquisition 30 credits
  • Computers and the Translator 15 credits
  • Introduction to Screen Translation 15 credits
  • Corpus Linguistics for Translators 15 credits
  • English for Translators 15 credits
  • Rhetoric and Public Speaking 15 credits
  • Introduction to Interpreting Skills 15 credits
  • Genres in Translation 15 credits
  • International Organisations: Context, Theory and Practice 15 credits
  • Literary Translation 15 credits
  • English in International Communication 30 credits
  • Writing for Professional Purposes 15 credits
  • Specialised English-Arabic Translation A 15 credits
  • Specialised English-Arabic Translation B 15 credits
  • Specialised Arabic-English Translation 15 credits
  • Specialised Arabic-English Translation B 15 credits
  • Dissertation: Translation Studies 30 credits

For more information on typical modules, read Arabic/English Translation MA Full Time in the course catalogue

For more information on typical modules, read Arabic/English Translation MA Part Time in the course catalogue

Learning and teaching

We use different teaching methods to help you develop a range of practical skills as well as a sound theoretical knowledge base. These include lectures and seminars, as well as practical classes where you’ll make the most of our facilities.

In addition, the Centre for Translation Studies and Arabic, Islamic and Middle Eastern Studies run a regular programme of Research and Professionalisation Talks from visiting speakers, many of whom are actually practicing translators, interpreters, subtitlers or project managers.

Assessment

You’ll be assessed using a wide range of methods. Translation tests are an important element, as areessays and individual and team projects. You’ll also be assessed on yourindividual summer project, which can be either a long annotated translation, a long dissertation, or a combination of a short annotated translation and short dissertation.

Career opportunities

This programme will equip you with practical translation skills between two major world languages which are increasingly valuable to a wide range of employers across industries.

It’s excellent preparation for working in fields where Arabic is a working language, or where translation in and out of Arabic is needed. These include foreign diplomacy, the media, NGOs and international organisations, the travel and tourism sector, teaching and areas of the publishing, cultural and marketing industries.

Other graduates progress to PhD research, or work as specialised freelance translators.

Careers support

We encourage you to prepare for your career from day one. That’s one of the reasons Leeds graduates are so sought after by employers.

The Careers Centre and staff in your faculty provide a range of help and advice to help you plan your career and make well-informed decisions along the way, even after you graduate. Find out more at the Careers website.



Read less
The master’s programme in Linguistics at Leiden University is by any measure among the best in Europe, offering linguistics expertise that covers all corners of the world and the choice of ten areas of specialisation. Read more

The master’s programme in Linguistics at Leiden University is by any measure among the best in Europe, offering linguistics expertise that covers all corners of the world and the choice of ten areas of specialisation.

An unmatched curriculum

Within the master’s programme in Linguistics, you may choose one of ten specialisations, each offering a wide range of courses. You will examine issues from a broad range of perspectives and diverse theoretical approaches, including descriptive, experimental, theoretical and applied. You have the opportunity to choose from the widest selection of languages offered by any institution in the region. With an unmatched curriculum and flexible programme design, at Leiden you can truly customise your qualification to match your interests and career goals.

Learn from experts

Academics from the renowned Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) teach in the master’s programme in Linguistics. During your studies, you will have access to a breadth and depth of expertise that is almost unmatched in Europe, as well as exceptional resources such as the famous collections at the Leiden University Library. All courses are taught by a diverse group of scholars, all of whom are engaged in international research, which is also part of the teaching syllabus. Their expertise incorporates the latest theoretical knowledge and practice-based skills, such as translation or text analysis.

Close, individual tuition

At Leiden, our master’s students are considered valuable members of a close-knit academic community. Small classes, regular individual mentoring, and an informal, open-door policy, create an environment that is ideal for the exchange of ideas and the development of your knowledge and intellectual abilities. An important objective of the programme is to develop your aptitude for critical-thinking: in everything you do, from independent research to peer-to-peer feedback and in-class debates, you will learn to take a broad, investigative and critical approach to problem solving that can be applied to any future challenge, within any role.

Specialisations



Read less
Are you interested in learning how the English language works? How it may be analysed and how you learn languages?. Read more

Are you interested in learning how the English language works? How it may be analysed and how you learn languages?

The MA in Applied Linguistics is a programme that allows you to develop expertise in specific areas of linguistics, such as corpus linguistics, cognitive linguistics, discourse analysis and/or language pedagogy. The programme combines a range of core modules and optional modules to ensure that you develop a solid foundation in the discipline area whilst also having the flexibility to pursue your own specific research interests. This highly flexible programme is ideal for language professionals, or for those intending to become language professionals, in a range of possible careers.

We also offer a distance learning programme over 2.5 years. For more information see Applied Linguistics MA (Distance Learning).

Course details

You will study two core modules:

  • Describing Language
  • Research Methods in Applied Linguistics

You will then choose five optional modules from a wide range, giving you the flexibility to focus on areas of language and linguistics which reflect your specific interests. (See module information below).

In addition, there are two non-assessed components in the programme:

  • During the autumn term, all students will be offered preliminary training in corpus linguistics, introducing you to one or more of the main English language corpora (e.g. the British National Corpus) – invaluable collections of authentic language data against which theory, intuition and pedagogic materials can be measured.
  • You will also be offered a course in Academic Writing. Those whose first language is not English are particularly encouraged to follow this course.

Assessment

You will do a total of six assessed pieces of coursework over the year. For assessment purposes, one of the modules you take during the spring term will be ‘linked’ with the Research Methods module – that is, you will produce a piece of work in the field covered by that module, but with a particular focus on research methods, and this will count as your assignment for Research Methods in Applied Linguistics.

You will also complete a 15,000-word dissertation on a topic of your choice.

Learning and teaching

Modules are typically delivered via weekly two-hour seminars. You will also receive one-to-one supervision to support you in the development of your dissertation. 

Support with academic writing

As a postgraduate student in the College of Arts and Law, you have access to the Academic Writing Advisory Service (AWAS) which aims to help your transition from undergraduate to taught Masters level, or back into academia after time away. The service offers guidance on writing assignments and dissertations for your MA/MSc programme with individual support from an academic writing advisor via tutorials, email and the provision of online materials.

International students can access support for English Language development and skills through the Birmingham International Academy (BIA).

Employability

Your degree will provide excellent preparation for employment and this will be further enhanced by a range of employability support services offered by the University.

The University's Careers Network provides advice and information specifically for postgraduates that will help you to develop an effective career and skills development strategy, and to make the most of your time with us at the University. The College of Arts and Law also has a dedicated careers and employability team to deliver tailored programmes of careers events and local support.

You will have opportunities to: meet employers face-to-face at on-campus recruitment fairs; attend employer presentations and skills workshops; receive individual guidance on your job applications, writing your CV and improving your interview technique; and access to comprehensive listings of hundreds of graduate jobs and work experience opportunities.

You will also be able to access our full range of careers support for up to two years after graduation.

Postgraduate employability: English Language and Applied Linguistics

Birmingham's English Language and Applied Linguistics postgraduates develop a broad range of transferable skills that are highly valued by employers, particularly in relation to verbal and written communication. They also develop crucial skills in organisation, time management, analysis and interpretation of information.

Many of our graduates enter roles for which their programme has prepared them, such as teaching and lecturing; others use their transferable skills in a wide range of occupations including journalism, marketing and events.



Read less
Introduction. Available across six in-demand language pairings. English and one of French, Spanish, German, Chinese, Polish and Russian. Read more

Introduction

Available across six in-demand language pairings: English and one of French, Spanish, German, Chinese, Polish and Russian.

A postgraduate degree in Translation Studies with TESOL is of the highest value. Not only will it equip you with professional level translation skills in international dialogues, enabling you to play your part in developing a global community, it will also give you an entry-level teaching qualification with which you can embark on a career in English Language Teaching.

Here in the UK, recent research has shown that the fall in the number of language learners over the past decade has come at a big cost to the economy.

Accreditation

We are proud members of the Institute of Translation and Interpreting (ITI). The ITI is the UK's only dedicated association for practising translation and interpreting professionals. Our membership of the ITI allows us to help you to keep abreast of the full range of exciting developments and opportunities in the languages services industry.

Key information

- Degree type: Postgraduate Certificate, Postgraduate Diploma, MSc

- Study methods: Part-time, Full-time

- Duration: Full-time MSc: 12 months Diploma: 9 months Certificate: 9 months Part-time MSc: 27 months Diploma: 21 months Certificate: 9 months

- Start date: September entry

- Course Director: Dr Anne Stokes

Course objectives

The objectives of the MSc in Translation Studies with TESOL are twofold. On the one hand, the course has a strong focus on practical translation and on specific situations in which people communicate with another across cultures. We offer the following language pairings: English and French, Spanish, German, Chinese, Polish andRussian. On the other hand, you will benefit from a sustained focus on contemporary theory and practice in the field of TESOL, with teaching provided by staff who have extensive personal experience of TESOL teaching.

In the Translation part of the course, you will undertake extensive practical translation work and you will have considerable flexibility in choosing what areas of translation you wish to specialise in, as you build up a portfolio of translations under the guidance of your tutor. Students on the course also examine some major debates surrounding the opportunities and problems that arise when people from different cultures communicate and translate, through seminars led by experts in the field of intercultural communication. And there will also be some opportunity for work-based study and exercises, including a work-based dissertation, as well as a chance to develop your skills using translation software packages. You may also choose to undertake extended translation as part of your final dissertation and will be given an opportunity to examine some of the key topics in contemporary Translation Studies throughout the course.

The TESOL segment of the course comprises a module in TESOL methodologies and another in Applied Linguistics, These, in turn, will underpin the development of your own teaching practice through the third TESOL module, which is devoted to classroom observation and peer assessment of your lesson planning and teaching.

English language requirements

If English is not your first language you must have one of the following qualifications as evidence of your English language skills:

- IELTS: 6.5 with at least 6.0 in speaking and listening and 6.5 in reading and writing

- Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE): Grade B

- Cambridge Certificate of Advanced English (CAE): Grade B

- Pearson Test of English (Academic): 60 with a minimum of 60 in reading and writing and 56 in speaking and listening

- IBT TOEFL: 90 with minimum 23 in reading and writing and minimum 20 in speaking and listening

For more information go to English language requirements https://www.stir.ac.uk/study-in-the-uk/entry-requirements/english/

If you don’t meet the required score you may be able to register for one of our pre-sessional English courses. To register you must hold a conditional offer for your course and have an IELTS score 0.5 or 1.0 below the required standard. View our range of pre-sessional courses http://www.intohigher.com/uk/en-gb/our-centres/into-university-of-stirling/studying/our-courses/course-list/pre-sessional-english.aspx .

Delivery and assessment

You will attend seminars and workshop sessions which will focus on translation theories, cultural translation and transfer, but also on the practical activity of translation. Each semester will also include a site visit to one of our partner institutions which engages in cultural translation, broadly construed. Assessment will include essays, reports (which may take the form of written documents, websites or PowerPoint presentations), and the portfolio of translation.

Career opportunities

Our MSc in Translation Studies with TESOL opens up a range of opportunities across diverse sectors where linguistic fluency and language teaching are key. It offers a fantastic gateway into a career in Translation, whether you want to work freelance or in-house, specialising in business or tourism or literary translation, and there’s much more that you could end up doing with a qualification in Translation.

In a world of globalisation, criss-crossing travel and trade routes, and multi-lingual, multi-platform media, your high-level Translation skills, your close attention to detail and your ability to work to client deadlines will set you apart from the crowd. Whether you’re interested in developing a career in Europe, or working for one of the many international companies with offices in Scotland and the UK, this is the course for you.

At the same time, the course prepares you for a dynamic career teaching English to speakers of other languages, in the UK or beyond. You will be fully-equipped with an in-depth understanding of the challenges of the language classroom, and will be able to build on your own combined experience as a student of languages and of language teaching to provide a supportive and productive language learning environment for your own students.

In short, our course will enable you to play an active role in the development of a global community, putting your language skills to excellent use in fostering international dialogue, exchange and cooperation.



Read less
Visit our website for more information on fees, scholarships, postgraduate loans and other funding options to study Chinese-English Translation and Language Teaching at Swansea University - 'Welsh University of the Year 2017' (Times and Sunday Times Good University Guide 2017). Read more

Visit our website for more information on fees, scholarships, postgraduate loans and other funding options to study Chinese-English Translation and Language Teaching at Swansea University - 'Welsh University of the Year 2017' (Times and Sunday Times Good University Guide 2017).

The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching is offered to Chinese students who are interested in pursuing a career in applied language skills, including translating and teaching English or Chinese as a foreign language.

Key Features of Chinese-English Translation and Language Teaching MA

The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching is specifically designed for Chinese students who are first language Mandarin speakers and aims to equip them with languages- specific knowledge and skills in both translation studies and applied linguistics. In particular, the Chinese-English Translation and Language Teaching programme attempts to situate the broad area of translation studies in the specifically targeted context, translating between English and Chinese. The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching also addresses the issue of non-native speakers as English teachers. The Chinese-English Translation and Language Teaching programme covers applied language studies, translating and teaching English or Chinese as a second language and is attractive not only to prospective students but to Mandarin teachers to develop appropriate knowledge and skills in applied linguistics theory and practice.

The College of Arts and Humanities has a Graduate Centre which fosters and supports individual and collaborative research activity of international excellence and offers a vibrant and supportive environment for students pursuing postgraduate research and taught masters study. The Centre provides postgraduate training to enhance academic and professional development and facilitates participation in seminar programmes, workshops and international conferences and you will benefit from this as a student of the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching programme.

The full-time course structure is split across the year with three modules offered in each academic semester (a total of six modules in part one) and then a professional practice portfolio over the summer (part two). Students study two compulsory modules and four optional modules.

Modules

Modules on the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching typically include:

• Chinese Language Studies

• Advanced Translation (English to Chinese)

• Communicative Language Teaching

• Young Language Learners

• Classroom Teaching Practice

• Interpreting - Law Option (Police & Introduction to Court Interpreting)

• Corpus Linguistics

Career Prospects

Career expectations are excellent for MA in Chinese-English Translation and Language Teaching graduates. MA degree holders may enter employment in senior or leadership teaching positions, work in syllabus or materials design test writing or teacher training, publishing, public relations and international organisations where advanced knowledge of English or Chinese teaching and the ability to explain and apply this knowledge are expected.

Student Quote

“I chose to study the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching as it would be helpful for my academic career. After writing one of my essays for an MA module, I decided I would like to continue my study and go on to PhD. I found my ability and critical thinking skills changed a lot. I also studied the interpreting and translation practice MA module which gave me experience if I want to be a interpreter or translator in the future.

I like Swansea University. I have lived in the campus for nearly two years. I have to admit that I enjoy watching the sun shining over the campus and Singleton Park. Lecturers and staff are professional and friendly. They are always happy to help student solve different problems. I would like to continue my academic career here as a PhD student."

Zheng Ma, Chinese-English Translation and Language Teaching, MA



Read less
Applied linguistics aims to investigate real-world phenomena in which language plays a central role. Read more
Applied linguistics aims to investigate real-world phenomena in which language plays a central role. At MPhil/PhD level, we aim for you to make the transition into a fully fledged, independent academic researcher, with the skills necessary to present your research orally as well as in writing, in addition to pushing back the frontiers of knowledge. Such independence is achieved on the basis of a full appreciation of the hallmarks of good scholarship, such as original thought, the proper use of references and background material, appropriate use of methodology and accountable reporting procedures, and it is these priorities that we aim to impart to our students.

Once equipped with the generic and discipline-specific tools for carrying out research, you will pursue your particular research interests, supported by regular meetings with your supervisor and presentations and attendance at MPhil/PhD seminars.

Current research centres around: bilingualism and multilingualism; child language development; second language acquisition; psycholinguistics and neurolinguistics; sociolinguistics; cross-cultural pragmatics; discourse and conversation analysis; intercultural communication; language teaching; and translation theory.

Why study this course at Birkbeck?

- Arts and humanities courses at Birkbeck are ranked third best in London and 11th in the UK in the Times Higher Education 2015-16 World University Subject Rankings.

- The Department of Applied Linguistics and Communication was established in 1965, making it the first department in England to focus on the study of applied linguistics. It has contributed greatly to the field over the years and remains the only department of applied linguistics in the University of London.
- The department is an Institutional Member of the British Association of Applied Linguistics and an affiliated member of the International Association of Applied Linguistics (AILA).
- It houses the Centre for Multilingual and Multicultural Research, and the International Journal of Bilingual Education and Bilingualism (Taylor and Francis).
- The department has developed a distinctive academic identity and helped to redefine the field as a social science. It is not a department of conventional descriptive or theoretical linguistics, and does not engage in research and teaching of syntax, morphology, phonology, phonetics or linguistics of a particular language. Rather, it is concerned with real-life issues in which language and communication play a central role.

Read less
Are you interested in the relationship between language and society?. Do you want to learn more about how vocabulary works and the difference between spoken and written language? . Read more

Are you interested in the relationship between language and society?

Do you want to learn more about how vocabulary works and the difference between spoken and written language? 

Our MA in Applied Linguistics is intended for anyone interested in the application of language research to language pedagogy, and for teachers of English who wish to upgrade their professional standing. Studying this programme by distance learning, you will be provided with a set of interactive course materials to complete in part-time, self-study mode over a period of at least 30 months.

We also offer a full-time, on-campus programme over one year. For more information see Applied Linguistics MA.

Course details

The programme includes six taught modules and a 15,000-word dissertation on a subject of your choice, with one-to-one expert supervision.

You will be able to study these modules [full descriptions available below]:

  • Sociolinguistics and Lexis
  • Written and Spoken Discourse
  • Understanding Text (Functional Grammar)
  • Corpus Linguistics

You will also be able to choose your optional modules from a range of modules which are oriented towards the study of language teaching and learning, or the study of translation theory and practice.

Assessment

All core and optional modules on this course are assessed by written assignment. You will also complete a 15,000-word dissertation.

Please note: The deadline for applications is one calendar month ahead of your desired entry date, to allow adequate time for your application to be processed; see 'how to apply' below for further details.

This programme outline relates to start dates up to and including July 2018 and is subject to change from October 2018.

Learning and teaching

Our study materials are produced by academic staff in our department and are available online through the University's 'virtual learning environment'.

They contain aims and objectives, reading lists, summaries of readings, activities and commentaries, discussion and reflection tasks, indexes and details of assignments required. On joining you are provided with a course handbook that introduces you to the team, provides details of their roles and expertise and gives all the contact information you will need including email addresses so that if you have any difficulties or questions you will know who to contact for help and guidance.

Although much of the course is delivered through the virtual learning environment, support is always available. You will have a personal tutor and dissertation supervisor to guide you and answer any questions, and you will be able to consult academic staff in Birmingham via Skype.

We also run week-long face-to-face seminars in the summer. These are free, and open to all distance learning Applied Linguistics students.

For more information on distance learning including answers to frequently asked questions, student experiences and funding opportunities, please see our distance learning website

Employability

Your degree will provide excellent preparation for employment and this will be further enhanced by a range of employability support services offered by the University.

The University's Careers Network provides advice and information specifically for postgraduates that will help you to develop an effective career and skills development strategy, and to make the most of your time with us at the University. The College of Arts and Law also has a dedicated careers and employability team to deliver local support.

In addition to a range of campus-based events and workshops, Careers Network provides extensive online resources, and comprehensive listings of hundreds of graduate jobs and work experience opportunities.

You will also be able to access our full range of careers support for up to two years after graduation.

Postgraduate employability: English Language and Applied Linguistics

Birmingham's English Language and Applied Linguistics postgraduates develop a broad range of transferable skills that are highly valued by employers, particularly in relation to verbal and written communication. They also develop crucial skills in organisation, time management, analysis and interpretation of information.

Many of our graduates enter roles for which their programme has prepared them, such as teaching and lecturing; others use their transferable skills in a wide range of occupations including journalism, marketing and events.



Read less
Today, there are around 6-7,000 languages spoken in the world and it is widely agreed that at least half of those are under threat of extinction within 50 to 100 years. Read more
Today, there are around 6-7,000 languages spoken in the world and it is widely agreed that at least half of those are under threat of extinction within 50 to 100 years. Language documentation is a new sub-discipline within linguistics that has emerged as a response to the growing crisis of language endangerment. It emphasises data collection methodologies, in two ways: first, in encouraging researchers to collect and record a wide range of linguistic phenomena in genuine communicative situations; and secondly, in its use of high quality sound and video recording to make sure that the results are the best possible record of the language.

The MA programme in Language Documentation and Description is intended for students who wish to specialise in the documentation and description of languages, with a focus on minority and endangered languages. This specialist MA is characterised by an integrated core of subject offerings that are oriented around issues in language documentation and description, plus a series of options in linguistics, applied linguistics, and language studies.

The programme is formulated with two main pathways:

MA Language Documentation and Description [Language Support and Revitalisation] provides an introductory overview of the study of language as well as courses geared at enabling students to support endangered and minority language communities in a number of ways. This pathway is open to students with or without a background in linguistics.

MA Language Documentation and Description [Field Linguistics] provides students with a sound knowledge of state-of-the-art methods and technology for language documentation and description with an emphasis on endangered and minority languages. This pathway is open to students who already hold an undergraduate major in linguistics/applied linguistics, or an MA in linguistics.

This course is part of the Endangered Languages Academic Programme (ELAP), which specifically aims to advance the documentation and description of endangered languages. ELAP also runs seminars, workshops, and intensive courses on the documentation of endangered languages. The programme is funded by the Lisbet Rausing Charitable Fund, and forms part of the Hans Rausing Endangered Languages Project (http://www.hrelp.org/).

Visit the website http://www.soas.ac.uk/linguistics/programmes/malangdocdesc/

Structure

The MA Language Documentation and Description (LDD) consists of three components: core courses, option courses and dissertation research. This degree programme is formulated with two different pathways; one specialising in Language Support and Revitalisation and the other specialising in Field Linguistics.

Regardless of the pathway they chose, all students take the equivalent of 2 full units as core courses, and the equivalent of 1 full unit as option courses and submit a Masters dissertation at the end of the year. The MA may be taken part-time, over two or three years, and there is a possibility for transferring between the two pathways for part-time students.

- MA Language Documentation and Description [Language Support and Revitalisation]

This pathway is open for full-time study to students with or without a BA in linguistics and provides an introductory overview of the study of language as well as courses geared at enabling students to support endangered and minority language communities in a number of ways. For part-time options and details please see the MA Handbook.

- MA Language Documentation and Description [Field Linguistics]

This pathway is open to students with a BA in Linguistics and equivalent and provides students with a sound knowledge of state-of-the-art methods and technology for language documentation and description with an emphasis on endangered and minority languages. For part-time options and details please see the MA handbook.

- Optional Courses

Any course/s to the value of 1 unit from the list of running Linguistics PG courses.

Programme Specification

MA Language Documentation and Description - Programme Specifications 2012/13 (pdf; 29kb) - http://www.soas.ac.uk/linguistics/programmes/malangdocdesc/file80773.pdf

Faculty of Languages and Cultures

Six of the academic departments are devoted to teaching and research in the languages, literatures and cultures of Africa, China and Inner Asia, Japan and Korea, the Near and Middle East, South Asia, and South East Asia, with the seventh teaching and conducting research in Linguistics. The Language Centre caters to the needs of non-degree students and governmental and non-governmental organisations. It maintains a huge portfolio of courses, including year-long diploma programmes, weekly evening classes in about 40 different African and Asian languages, and tailored intensive one-to-one courses. The Language Centre also offers courses in French, Portuguese and Spanish.

Their teaching is in three main areas:
- language competence acquisition;
- textual and cultural studies - both comparative and language-specific, and covering not only 'literature' in a strict sense but also visual media, performance, folklore, translation etc.;
- language studies with linguistics at its core - including the prestigious Hans Rausing Endangered Languages Project.

The Faculty is also home to the Centre for Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS) (http://www.soas.ac.uk/cclps/).

While SOAS as a whole represents the most substantial concentration in the Western world of expertise dedicated to African, Middle Eastern and Asian studies, the Faculty of Languages and Cultures is heavily committed to teaching and research grounded in a knowledge of the principal languages and cultures of two thirds of humankind.

Department of Linguistics

The department is a centre for linguistic study in an unparalleled range of languages, many of which we are documenting for the first time. They include languages of Africa, the Near and Middle East, South Asia, South East Asia, Central Asia, Australia, the Pacific, and Siberia. The department has close academic ties to the rest of our faculty, the Departments of Africa, China and Inner Asia, Japan and Korea, the Near and Middle East, South Asia, and South East Asia, as well as the Language Centre.

The research interests of members of staff cover a wide range of theoretical and applied aspects of linguistics, including syntax, phonology, semantics, information structure, sociolinguistics, historical linguistics, linguistic typology, language documentation and description, language contact and multilingualism, language support and revitalisation, language archiving, lexicography, language pedagogy, translation studies, and the studies of individual languages and language families.

View Degree Programmes - http://www.soas.ac.uk/linguistics/programmes/

Find out how to apply here - http://www.soas.ac.uk/admissions/pg/howtoapply/

Read less
Translation is a huge growth industry. The demand for well-qualified translators is steadily increasing across the globe. This course applies the theory of translation in a wide range of practical ways. Read more
Translation is a huge growth industry. The demand for well-qualified translators is steadily increasing across the globe. This course applies the theory of translation in a wide range of practical ways.

Train using technological tools that professionals use daily. You can also specialise in Professional Translation (work experience, specialised technical and ethical knowledge of the translation profession), or Forensic Linguistics and Translation (translation when witnessing, experiencing or judging crime) through optional pathways through the MA. Translation workshops, from professional translator mentors, create an effective bridge with the translation industry.

Our established experience in Applied Translation Studies demonstrates the value of catering for students with a very wide range of language pairs, one of which is always English. On completing the MA, you will be well qualified to move into the profession or into postgraduate research.

Read less
About the course. This course delivers advanced training in the theory and techniques of applied linguistics with an emphasis on second language acquisition. Read more

About the course

This course delivers advanced training in the theory and techniques of applied linguistics with an emphasis on second language acquisition.

We also have expertise in related disciplines including sociolinguistics, critical discourse analysis and corpus linguistics, and in the field of TESOL we offer particular expertise in Academic Writing, ESP, Materials Design and Testing.

Our course includes options to take part in work placements and gain additional professional qualifications.

Our graduates go on to advanced careers in TESOL all over the world. They also work in business, publishing, translation and interpreting.

Your career

Our graduates are working in teaching (primary, secondary, FE, HE and TESOL), publishing, marketing, libraries, fundraising, charities and the public sector. A masters from Sheffield is a sound basis for a PhD at any leading university.

How we teach

Our expertise covers all aspects of the subject, so whatever you’re interested in you’ll get the best possible advice and support. We provide training in research methods and you can choose to go on a work placement as part of your course.

You’ll be taught by academics whose work is published internationally. Their specialisms include language acquisition, historical language studies, applied linguistics, literary linguistics, discourse analysis and sociolinguistics.

We have a lively research culture. Through lectures and weekly seminars we’ll introduce you to the latest ideas. You’ll have the opportunity to explore these ideas in your own research.

With the School of Languages and Cultures, we established the new University Centre for Linguistic Research to gather and support postgraduate linguistics research across the University.

Our resources

We have specialist recording equipment for fieldwork and experimental work. Interactive computer-based workshops will introduce you to corpus-linguistic technology.

The University library subscribes to several electronic databases including JStor, Early English Texts online and Eighteenth-century Collections online. For more advanced reading, there’s a regular free minibus service to the British Library at Boston Spa.

Funding

There are a number of studentships and fee bursaries available, funded by either the University or the Arts and Humanities Research Council. Deadlines for funding applications are usually in winter/early spring. For details, see our website.

Core modules

  • Introduction to Language and Linguistics
  • English Grammar and Discourse
  • Language Teaching Methodology
  • Second Language Acquisition
  • Research Methods
  • Dissertation (MA only)

Examples of optional modules

  • Corpus Linguistics
  • Current Issues in Second Language Acquisition
  • Discourse and Genre Analysis
  • English for Specific Purposes
  • Intercultural Communication
  • Researching Writing in TESOL
  • Teaching Practice
  • Theory and Practice of Language Teaching
  • World Englishes

Teaching and assessment

You’ll be taught by a dedicated and enthusiastic team of teachers. Our internationally recognised research feeds straight into our teaching, with students sometimes taking a hands-on role in our research activities. The staff are leading figures in their fields, in many cases having written the books and papers you will be studying: Kook-hee Gil (Second Language Acquisition), Nigel Harwood (TESOL Materials), Gabriel Ozon (English Grammar), Jane Mulderrig (Critical Discourse Analysis), Valerie Hobbs (English for Specific Purposes) and Oksana Afitska (Language Teaching Materials).

You’ll spend about eight hours a week in lectures, seminars and workshops. And there are chances to take part in classroom-based research projects in the UK and overseas.

Assessment depends on the module, but includes essay assignments and classroom coursework tasks. You’ll write your dissertation (MA only) over the summer. If you don’t complete the dissertation you’ll be awarded a diploma.



Read less
Are you interested in the relationship between language and society?. Do you want to learn more about how vocabulary works and what the difference between spoken and written language? . Read more

Are you interested in the relationship between language and society?

Do you want to learn more about how vocabulary works and what the difference between spoken and written language? 

This programme is designed specifically for experienced language teachers – with more than a year’s language teaching experience – wishing to build on their skills and experience by following a pedagogically-oriented programme of study. 

Course details

You will study four core modules [full descriptions available below]:

  • Describing Language
  • Social and Psychological Aspects of Language
  • Syllabus and Materials Design 
  • Research Methods in Applied Linguistics

You will also choose three optional modules from a wide range.

In addition, there are two non-assessed components in the programme:

  • During the autumn term, all students will be offered preliminary training in corpus linguistics, introducing you to one or more of the main English language corpora (e.g. the British National Corpus) – invaluable collections of authentic language data against which theory, intuition and pedagogic materials can be measured.
  • You will also be offered a course in Academic Writing. Those whose first language is not English are particularly encouraged to follow this course.

Assessment

You will do a total of six assessed pieces of coursework over the year. For assessment purposes, one of the modules you take during the spring term will be ‘linked’ with the Research Methods module – that is, you will produce a piece of work in the field covered by that module, but with a particular focus on research methods, and this will count as your assignment for Research Methods in Applied Linguistics.

You will also complete a 15,000-word dissertation on a topic of your choice.

Learning and teaching

Modules are typically delivered via weekly two-hour seminars. You will also receive one-to-one support you in the development of your dissertation.

Support with academic writing

As a postgraduate student in the College of Arts and Law, you have access to the Academic Writing Advisory Service (AWAS) which aims to help your transition from undergraduate to taught Masters level, or back into academia after time away. The service offers guidance on writing assignments and dissertations for your MA/MSc programme with individual support from an academic writing advisor via tutorials, email and the provision of online materials.

International students can access support for English Language development and skills through the Birmingham International Academy (BIA).

Employability

Your degree will provide excellent preparation for employment and this will be further enhanced by a range of employability support services offered by the University.

The University's Careers Network provides advice and information specifically for postgraduates that will help you to develop an effective career and skills development strategy, and to make the most of your time with us at the University. The College of Arts and Law also has a dedicated careers and employability team to deliver tailored programmes of careers events and local support.

You will have opportunities to: meet employers face-to-face at on-campus recruitment fairs; attend employer presentations and skills workshops; receive individual guidance on your job applications, writing your CV and improving your interview technique; and access to comprehensive listings of hundreds of graduate jobs and work experience opportunities.

You will also be able to access our full range of careers support for up to two years after graduation.

Postgraduate employability: English Language and Applied Linguistics

Birmingham's English Language and Applied Linguistics postgraduates develop a broad range of transferable skills that are highly valued by employers, particularly in relation to verbal and written communication. They also develop crucial skills in organisation, time management, analysis and interpretation of information.

Many of our graduates enter roles for which their programme has prepared them, such as teaching and lecturing; others use their transferable skills in a wide range of occupations including journalism, marketing and events.



Read less
Professional Translation is one specialisation within the MA in Applied Linguistics and is designed for all graduates interested in becoming professional translators. Read more
Professional Translation is one specialisation within the MA in Applied Linguistics and is designed for all graduates interested in becoming professional translators. Our programme provides the tools and academic skills you need to compete – and remain competitive – in the challenging field of multilingual communication. You will learn to translate at a professional level by:
• analysing translation problems
• developing solutions and strategies
• applying appropriate methods and tools

Your professional future

In our globalised world, multilingualism plays an increasingly important role. The need for experts in multilingual communication – and therefore for qualified professional translators – is growing all the time. Professional translators work:
• for specialised language service providers or translation agencies
• as staff translators for major national and international companies
• as freelancers
• for government authorities, foundations, etc.

Your MA programme

Apart from background studies and theory-based courses in linguistics and translation studies, the programme includes practice-oriented courses in:
• specialised translation
• CAT tools and language technology
• rewriting, editing, proof-reading
• translation management
• terminology management and
• professional practice

By taking part in realistic or real-life projects, you learn to use the latest technology, acquire skills in deadline and quality management and gain experience in customer service.

Our international team of lecturers are recognised experts from the academic world and/or professional practice. Our low teacher-student ratio in taught classes is one of our great advantages and allows us to pay close attention to individual needs.

Language combinations

For details please click here:
https://www.zhaw.ch/storage/linguistik/studium/master-angewandte-linguistik/factsheet-professional-translation.pdf

Please note that German must be one of the languages you study.

Related MA/BA programmes at the School of Applied Linguistics

We offer a second MA pathway specialising in Conference Interpreting
(please visit http://www.findamasters.com/search/CourseDetails.aspx?CID=25379)
and the following undergraduate programmes:
• BA in Applied Languages with Specialisations in Multilingual Communication, Multimodal Communication and Technical Communication
• BA in Communication with Specialisations in Journalism and Organisational Communication.

Read less
The English Language and Linguistics MA aims to provide you with a thorough understanding of the linguistic features of English from a wide range of perspectives. Read more

The English Language and Linguistics MA aims to provide you with a thorough understanding of the linguistic features of English from a wide range of perspectives: theoretical and applied, synchronic and diachronic. It will enable you to understand and evaluate critically a wide spectrum of ideas put forward in the study of the English language (particularly in connection with linguistic variation in terms of space, time, communicative context and linguistic contact) and will equip you with the intellectual perspectives and the scholarly skills that will prepare you to conduct independent research.

The English Language and Linguistics MA is suitable for students who have taken English language and/or linguistics modules at undergraduate level, and others who have taken allied disciplines such as psychology, philosophy or TESOL. It is of particular interest to those wishing to pursue further study and those teaching English who wish to gain a further qualification and investigate recent and current developments in the field.

If pursuing the degree full-time, you will study 180 credits in one academic year; if part-time, you will normally complete 180 credits in two academic years. You will study three core modules (including a 60-credit dissertation on a topic of English language and/or linguistics), as well as two modules from the list of options. The core modules English Language in Use and English Worldwide examine linguistic variation from a wide range of perspectives and many of the options complement this approach. You can explore TESOL issues as part of your options.

The teaching is mainly through weekly two- or three-hour sessions for each module, which include tutorials, seminars, practical sessions and workshops. There is also independent self-directed study, and you will be prepared for the Dissertation via structured sessions in research methodology. Assessment methods include submitted coursework such as essays, reviews and exercises; there are no formal examinations.

Course structure

The following modules are indicative of what you will study on this course.

Core modules

Option modules

Career path

The English Language and Linguistics MA will provide you with sophisticated analytical skills and a widely applicable knowledge base, which will enable you to study at MPhil or PhD levels with a view to pursuing an academic career. The course is also particularly relevant to teaching English as a first or foreign language, and to a range of professions involving language and communication.

While studying the MA, you will also benefit from the careers workshops organised by the departmental employability coordinator. 



Read less
On the programme, you will have opportunities to develop an advanced understanding of concepts, information and theory relevant to the field of contemporary linguistics and language study. Read more

On the programme, you will have opportunities to develop an advanced understanding of concepts, information and theory relevant to the field of contemporary linguistics and language study. You will develop an advanced understanding of techniques and processes applicable to your own research or advanced scholarship. You will also complete a dissertation on a topic related to a subject which is of interest to you.

You will be taught by our team of Language and Linguistics experts and become part of our expanding Languages and Linguistics community.

Course structure

The academic study of language and linguistics focuses on analysing language in contexts of use and investigating its applications and implications. Teaching on the programme draws on the expertise of specialist staff who are considered major contributors to research and the development of subject knowledge in their fields. The Department of Languages and Linguistics has particular research strengths in the following areas which are reflected in the content of the programme: language, identity and power; language learning and teaching; language variation and change; language meaning and cognition. You can choose three optional modules from a range which reflects these areas of expertise. This flexibility enables you to cover a range of areas within language and linguistics, or to specialise in a particular strand.

The MA also provides the research training and subject knowledge to enable you to continue your studies to doctoral level (at York St John University and in other institutions).

Our MA in Language & Linguistics draws from state-of-the-art teaching approaches derived from TESOL research and practice, an area of expertise at York St John University. This MA would be attractive to those who have previously studied Language and Linguistics at undergraduate level and who wish to develop their study of the subject to Master’s level, but without the applied/professional focus offered by other programmes in the Taught Postgraduate Linguistics suite (TESOL, Clinical Linguistics, Translation, Japanese Language Teaching).

Programme Length

The programme is designed to be studied either full-time over 12 months or part-time over a maximum of five years. If you are unable to complete the full Masters degree or are interested in certain modules, you may work for the intermediate awards of Postgraduate Certificate in Language & Linguistics or Diploma in Language & Linguistics.

Programme specification

Further information on this course is available in the programme specification. Please note that the programme specification relates to course content that is currently being studied by students at the University. For new programmes, the programme specification will be made available online prior to the start of the course.

Learning support

York St John University works hard to create an inclusive environment for all our students. We offer a range of learning support services to assist students throughout their studies.



Read less

Show 10 15 30 per page



Cookie Policy    X