• University of Edinburgh Featured Masters Courses
  • Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • FindA University Ltd Featured Masters Courses
  • Ulster University Featured Masters Courses
  • University of Leeds Featured Masters Courses
  • Jacobs University Featured Masters Courses
  • Swansea University Featured Masters Courses
  • University of Cambridge Featured Masters Courses
University of Warwick Featured Masters Courses
Coventry University Featured Masters Courses
Queen Mary University of London Featured Masters Courses
University of Leicester Featured Masters Courses
Newcastle University Featured Masters Courses

PG Diploma Chinese-English Translation and Interpreting

Course Description

PG Diploma Chinese-English Translation and Interpreting should interest you if you want to build your language proficiency in Chinese and English, and further develop the translation and interpreting techniques that are required by employers.

Postgraduate (PG) Diplomas last for six to nine months (full-time) and include the modules and assessed work of a Masters, without a dissertation. This allows you to proceed to a Masters in Languages if your undergraduate degree was in a different subject.

Building on our internationally recognised expertise in the teaching of practical foreign language skills, our course offers written translation, oral interpreting and film and video subtitling in a single programme. By the end of your studies, you will have developed the practical language and key skills necessary for employment in professional translation, interpreting and subtitling.

Our course will build on the knowledge and skills you acquired in your previous qualifications, and is unique in the emphasis it places on hands-on training. With the help of native speakers, you learn how to use your language skills to translate, interpret and subtitle effectively, using the latest industry-standard software, in a culturally sensitive way.

You cover topics including:

Bilateral, consecutive and simultaneous interpreting
Technologies of translation
Effective note-taking
Written translation

We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world, a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’, placing us firmly within the top 10 departments in the UK and among the top 150 departments on the planet (QS World University Rankings 2016).

If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex.

Visit the PG Diploma Chinese-English Translation and Interpreting page on the University of Essex website for more details!

Entry Requirements

UK entry requirementsWe will consider applications with an overall grade of 2:2 and above.IELTS 6.5 overall with a minimum component score of 5.5 except for 6.0 in writingIf you do not meet our IELTS requirements then you may be able to complete a pre-sessional English pathway that enables you to start your course without retaking IELTS.

Email Enquiry

Recipient: University of Essex
Insert previous message below for editing? 
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need.
Why not add a message here
* required field
Send a copy to me for my own records.
Email Sent

Share this page:

Cookie Policy    X