• Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • Regent’s University London Featured Masters Courses
  • Ulster University Featured Masters Courses
  • University of Leeds Featured Masters Courses
  • University of Edinburgh Featured Masters Courses
  • Leeds Beckett University Featured Masters Courses
  • Jacobs University Featured Masters Courses
  • FindA University Ltd Featured Masters Courses
Queen’s University Belfast Featured Masters Courses
University of Kent Featured Masters Courses
University of Bedfordshire Featured Masters Courses
University of Cambridge Featured Masters Courses
University of London International Programmes Featured Masters Courses

Translation, Interpreting and Subtitling - MA


Course Description

Our MA Translation, Interpreting and Subtitling is the first of its kind to offer written translation, oral interpreting and film and video subtitling within a single course. This complete and integrated approach to language services is demanding but it provides you with the expertise to work in business, film, TV or tourism.

Our course is offered with the combination of English and one of French, German, Italian, Portuguese and Spanish. You can be a native or near-native speaker of any of these languages, as you learn to translate to and from both languages. You work with native speakers in developing your ability to move accurately and quickly between your chosen language and English in a variety of contexts.

Explore our hands-on, practical modules, including:
-Principles of Translations and Interpreting
-Translation Portfolios
-Interpreting practice
-Technologies of Translation,
-Subtitling

We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world, a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’ (REF 2014), placing us firmly within the top 10 departments in the UK and ranked among the top 150 departments on the planet according to the QS World University Rankings 2016 for linguistics.

If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex.

Our expert staff

Our lecturers are skilled interpreters and translators, experienced in training students with the necessary skills for professional practice. We maintain excellent student-staff ratios with capped language-specific seminars.

Our lecturers come from around the world including France, Belgium, Germany, Italy, Brazil, Spain, Cuba, China, and the UK. They will share their expertise with you in the areas of professional translation.

Specialist facilities

-Our state-of-the-art interpreting lab provides you with simultaneous interpreting booths in a professional business setting for both classwork and practice
-You also have access to LTB 6, a conference facility for up to 350 people with simultaneous interpreting booths, for interpreting live conferences and lectures
-24-hour self-access to our translation lab dedicated to translation students
-Use specialist software such as SDL Trados Studio 2015 and MemoQ for technical translation, Televic and Brähler equipment for Interpreting and WinCaps Qu4ntum for Subtitling
-Use our professional recording studios to video record a small audience or for presentations
-Weekly multilingual interpreting conferences, field trips and workshops led by internationally renowned experts from the industry
-Our Languages for All programme offers you the opportunity to study an additional language alongside your course at no extra cost

Santander Scholarship

Our €5,000 Santander Scholarship, funded by Santander Group, is available for this course on the basis of your academic merit.

Latin American Scholarship (including Caribbean)

Our £4,950 Latin American Scholarship is available for this course, if you're from Latin American or the Caribbean.

Your future

This course can lead to you having a career in tourism, business or in international organisations . You will gain key employability skills such as researching, writing for specific purposes, translation, interpreting and subtitling.

We work with the University’s Employability and Careers Centre to help you find out about further work experience, internships, placements, and voluntary opportunities.

Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.

Our graduates are successful in a wide variety of career paths. They leave Essex with a unique set of skills and experience that are in demand by employers.

Visit the Translation, Interpreting and Subtitling - MA page on the University of Essex website for more details!

(Student Profile)

Jenny Amos

“Although I decided to study within the Department of Language and Linguistics at Essex to stay close to home, once I started I realised what a great decision I had made. I decided to study linguistics-based courses as I have always had a fascination with accents and dialects.

I really liked the campus layout of the University which helped contribute to the feeling of it being a close-knit community. Also the department was quite small and this again helped with my integration. The departmental staff were very friendly and this gave me more confidence when studying as I knew I could contact them for support any time.

My favourite place at the University was the lake. The grounds are really beautiful and it was really soothing to sit and relax with my friends. One of my best memories of the University was a barbeque event that I helped host, and amongst my group of friends there were seven different nationalities represented. I was very proud at this range of diversity and have the University to thank for bringing us all together.

My ambition once I leave is to become a lecturer and researcher, and I feel that my experiences at Essex have fully prepared me for my intended occupation. I would recommend the University to anyone and especially the Department of Language and Linguistics as their staff were exceptional.”

(Student Profile)

Ariel Vazquez Carranza

"After doing my first degree in Mexico, I came to Essex for my Masters because the modules offered as part of my course were very appealing and I knew staff in the Department of Language and Linguistics had worldwide recognition for their work.

During my Masters at Essex, I learnt about the methodology of conversation analysis and became hooked on this and its findings on the organisation of talk, so decided to pursue a PhD and investigate Spanish conversation with this methodology, as this has not been done before. I received a grant, the Overseas Research Award’s Scheme, as well as a University of Essex postgraduate scholarship. Without this funding I would not have been able to do my PhD.

Essex was the perfect university for my PhD studies since my supervisor is an outstanding conversation analyst, as well as very helpful and supportive of my work. What I enjoy most about being here is the opportunity to learn new transferable skills and improve my academic skills, as this will help me in my future career. I find there is a good atmosphere for study at the Colchester Campus, particularly because of the beautiful park in which the University is located.

After graduating, I would like to find a job in academia and continue my research in conversation analysis in Mexican Spanish, as well as promote the importance of doing a postgraduate degree."


Scholarships

Entry Requirements

Native English speakers: We will consider applications with an overall grade of 2:2 and above, or equivalent, in French, German, Italian, Portuguese or Spanish. Non-native speakers: In case of non-native speakers, applicants need to have a near native speaker competence in English (level C1-C2) or applicants should have completed their higher education studies in an English speaking country and have an overall grade of 2:1 and above, or equivalent, in French, German, Italian, Portuguese or Spanish.

Email Enquiry

Recipient: University of Essex

Insert previous message below for editing? 
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need.
Why not add a message here
* required field
Send a copy to me for my own records.
Email Sent

Share this page:

Cookie Policy    X