This programme is a member of the European Masters in Translation (EMT) Network (http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm
). Our Masters in Translation in a European Context provides an academic qualification for those intending to become, or who already are, professional translators. It links the development of expertise in advanced translation skills (especially in political and journalistic texts) with theoretical and professional aspects of translation. The programme also encourages the development of an understanding of European integration.
Why choose this course?
- This programme is a member of the European Masters in Translation (EMT) Network, which has established a quality label for university translation programmes that meet agreed professional standards and market demands, and of the OPTIMALE project.
- Work towards Chartered Institute of Linguists' certification and TRADOS certification
- Excellence in Translation Award (sponsored by the Translation People Company) for the best student overall on the MA in Translation in a European Context
- Amicus Transtec Prize (sponsored by Amicus TransTec Limited) for the best final assignment in module LIM015, The Translation Profession
- We are a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI).
Visit the website http://www.aston.ac.uk/study/postgraduate/taught-programmes/languages-social-sciences/translation-european/
Learning, teaching and assessment
You will take part in interactive seminars, presentations and group work as well as attending lectures and tutorials. There are also opportunities for individual research. Assessment is on a credit accumulation basis and by written examination (practical translation modules), oral examination (text analysis module) or extended essay (remaining modules). Successful completion of the taught modules is a precondition for proceeding to a 15,000 word dissertation leading to the MA.
Recent destinations for our graduates include translators, technical editors and translation project managers for translation companies and software developers, both in the United Kingdom and abroad.
Facilities & equipment
You will have access to:
- Our Virtual Learning Environment – Blackboard – to support your studies, including Blackboard discussion groups
- The University Library, including over 25,000 books and a wide range of electronic journals. The library has special provision in place to help part time and distance learning students access their resources: http://www.aston.ac.uk/lis/studentinfo/parttime
- University wide facilities such as the Careers Service, Students’ Advice Centre, Students’ Jobshop, Counselling Service, Sports Facilities, and Chaplaincy.
Dr Séverine Hubscher Davidson - Co-editor of ''Global Trends in Translator and Interpreter Training.''
PhD (Translation Studies) University of Bath, MA (Translation and Interpreting) University of Bath, BA (French and Spanish) University of Kent
''The MA in Translation in a European Context really prepares students for a career in translation. It provides them with unique opportunities to work with industry experts and to develop their translation skills in a high-quality environment. The possibility of gaining professional accreditations and prizes is a real bonus!''
The School of Languages and Social Sciences at Aston University
is one of only a handful of academic units in the UK to span both the Humanities and Social Sciences. In doing so, it draws on a particularly rich and distinguished tradition of teaching, scholarship and research. During the 1970s and 1980s, the Department of Modern Languages (French, German, Linguistics), as it was then known, was one of the UK’s pioneers of the study of language in contemporary society. In 1995, reflecting the growing interest in and awareness of Europe, it became the School of Languages and European Studies. In 2004, we adopted our current title.
Since then, the School has grown rapidly in student numbers and in its academic coverage and now comprises four academic subject groups: English Language, Languages and Translation Studies, Politics and International Relations as well as Sociology and Policy. The School also hosts the Centre for English Language and Communication at Aston (CELCA).
This combination of subjects is almost unique in British Higher Education and leaves the School ideally-placed to investigate how language and society function, both in their own context and in relation to each other. The School is led by its Executive Dean, Professor Simon Green, along with a team of Associate Deans and the Heads of Subject Groups. The School is supported in its work by an Advisory Board comprising key stakeholders in the city of Birmingham and beyond.
Today, therefore, the School of Languages and Social Sciences is a closely integrated, innovative, multilingual and multidisciplinary School with an international outlook. Our degree programmes combine a rigorous disciplinary grounding with a cross-disciplinary, practical and issue-focused perspective. Our main research centres, Aston Centre for Europe (ACE), The Centre for Forensic Linguistics (CFL), The Centre for Critical Inquiry into Society and Culture (CCISC), The Centre for Language Education Research at Aston (CLERA) are leaders in their respective fields. We work closely with schools and local partners, both through our research centres and through Routes into Languages and Network for Languages. We play a major role in the University’s Forward 2020 strategy, through providing the Languages for All programme, our research, our placements and our high levels of student satisfaction. In short, the School is at the forefront of delivering ‘employable graduates, exploitable research’.
Find out how to apply here - http://www.aston.ac.uk/study/postgraduate/apply/