• Durham University Featured Masters Courses
  • New College of the Humanities Featured Masters Courses
  • University of Derby Featured Masters Courses
  • Cardiff University Featured Masters Courses
  • University of Glasgow Featured Masters Courses
  • Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • University of Glasgow Featured Masters Courses
  • Leeds Beckett University Featured Masters Courses
De Montfort University Featured Masters Courses
Queen Mary University of London Featured Masters Courses
Anglia Ruskin University Featured Masters Courses
University of Warwick Featured Masters Courses
University of Leeds Featured Masters Courses
United Kingdom
Swansea×
0 miles
Languages, Literature & Cu…×

Full Time MA Degrees in Languages, Literature & Culture, Swansea, United Kingdom

  • Languages, Literature & Culture×
  • United Kingdom
  • Swansea×
  • MA×
  • Full Time×
  • clear all
Showing 1 to 15 of 15
Order by 
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Modern Languages at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Modern Languages at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

Modern Languages at Swansea encompasses Arabic, French, German and Hispanic Studies with research strengths in written culture from the medieval period to the present day, including contemporary European cinema. We also have language expertise in Italian and Mandarin Chinese, but, depending on your choice of topic, advanced knowledge of a language is not an entry requirement. Some comparative projects in both literature and film can be researched in English translation.

The MA by Research in Modern Languages is ideal for those who want:

an MA qualification in niche areas where taught programmes are not offered;
the experience of a research degree without committing to a PhD at the outset.

Research proposals are invited on any topic in Modern Languages for which staff can provide supervision. It is advisable to email a member of academic staff in the appropriate area before applying (see staff web pages).

Key Features

An MA by Research in Modern Languages gives you the chance to pursue a project based around your own passions and interests, leading to a qualification which can open the door to an academic career or boost employment prospects outside academia (typically in the private sector, the Civil Service, or education).

It will give you the freedom to explore a topic of your choosing in Modern Languages and develop a methodology under the close supervision of two experienced academics but without attending regular classes as required in taught programmes.

You will be supervised closely by two experienced academics in your field. Typically, you will meet them fortnightly in the first term and at regular intervals thereafter. Meetings are logged and goals agreed each time.

All research students in Modern Languages are required to attend skills and training courses at College and Institutional level. They give presentations to other research students and staff at departmental seminars and the annual departmental postgraduate symposium in June and the College of Arts and Humanities conference in October. Advanced research students may have opportunities to teach undergraduate tutorials and seminars. You have a budget (currently £200 per year) to attend conferences outside Swansea.

MA by Research degrees typically last from one year (full-time study) to two years (part-time study). Some students choose to ‘upgrade’ at the end of their first academic year to an MPhil or PhD. This can be permitted on the recommendation of the two supervisors. If they do upgrade their year on the MA counts towards the MPhil or PhD.

Research Expertise

Our expertise in Modern Languages ranges from the French medieval lyric and Enlightenment drama, women's writing and feminism; travel; the conflicted memories of World War Two; film and literature about the Baader-Meinhof Group; and the works of the Nobel Laureates, Elias Canetti, Jean Cocteau, Günter Grass, Mario Vargas Llosa, Gabriel Garcia Marquez, and Herta Müller. Our dynamic research environment which has won attention and funding from outside bodies such as the Coleg Cymraeg Cenedlaethol, the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Modern Humanities Research Association, the Wellcome Trust and the EU.

We support the following research centres all of which also house postgraduate research students:

Contemporary German Culture (http://www.swansea.ac.uk/riah/researchgroups/ccgc);
Gender in Culture and Society (GENCAS, http://www.swansea.ac.uk/gencas);
The Comparative Study of the Americas (CECSAM, http://www.swansea.ac.uk/riah/researchgroups/cecsam);
Medieval and Early Modern Research (MEMO, http://www.swansea.ac.uk/riah/researchgroups/memo).
For further information on research specialisms and supervisory interests of our staff visit: http://www/swansea.ac.uk/artsandhumanities/about-us/.

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Professional Translation at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Professional Translation at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in Professional Translation MAPT (previously Translation with Language Technology) is an integrated programme designed to turn entrants with proven excellence in foreign languages into successful and marketable professional linguists.

Key Features of MA in Professional Translation

The MA in Professional Translation belongs to the European Master's in Translation Network which currently has 64 members throughout Europe with Swansea University being the only EMT member in Wales.

At the core of the MA in Professional Translation lies advanced translation work on general, administrative and technical text types, and training in industry-standard Computer-Assisted Translation (CAT) tools. Part 1 of the Professional Translation degree also includes opportunities to develop specialised skills in Public Service Interpreting, audiovisual translation, machine translation (MT) and software localization, terminology management, video making or digital publishing, while in the Translation Work Experience module students form simulated translation companies, working with local translation businesses, and undertake real commissions to professional standards and deadlines.

These different skills come together in a choice of Part 2 projects: either two Extended Translations of the student’s choice, or an academic Dissertation, or a 13-week Internship in a translation company, in the UK or abroad.

Course Content

Part One – Full-time Professional Translation students take three 20-credit (10 ECTS) modules in each of two academic semesters, while part-time students can distribute the same work flexibly over four semesters. There are three compulsory modules: Foundations of Translation and Interpreting, Translation Tools, and one Advanced Translation module from the range of language pairs listed above. Professional Translation students then choose three optional modules. These include: a second Advanced Translation module, History and Theory of Translation, one or two modules in Interpreting, Translation Technologies, Audiovisual Adaptation (subtitling, dubbing, audio description), Terminology Management, Translation Work Experience, or (subject to numbers) Video and Documentary Making, or Visual Communication and Media Design. There is also the option to study a new language intensively (French, German, Italian, Mandarin or Spanish), or to pick up again at intermediate level a language (French, German, or Spanish) not studied since secondary school.

Part Two - An individual project of 60 credits (30 ECTS) which full-time Professional Translation students undertake over the summer (by 15 September), while part-time students have up to a further year. The project can take three forms:

- Two Extended Translations with commentary. These are chosen by the Professional Translation student and offer the opportunity to develop domains of specialisation. At least one must be technical and must be performed using a major CAT tool; or

- Dissertation (15,000-20,000 words). This can be, for instance, on a topic in Translation Studies, a comparison of two or more published translations, terminology research in a specialised domain, or an investigation into aspects of translation technology. The dissertation offers excellent preparation for PhD work, but can also be a valuable indicator of professional expertise (e.g. in terminology or CAT tools); or

- Internship (13 weeks full time, part time pro rata). This is the most vocational option and can be undertaken either in the UK or abroad. We make our extensive list of professional contacts available to students but they must make their own application to companies and pass admissions tests. A successful internship may turn into a first job.

Modules

Modules on the MA in Professional Translation include:

Foundations of Translation and Interpreting
Advanced Translation
Translation Tools
Translation Technologies
Translation Work Experience for MA Students
Terminology Management
Beginners' Language
Intermediate Language
Extended Translations
Translation/Interpreting Internship

Student Quote

“After graduating from Swansea University with a First Class Honours BA Translation degree, I decided to study the MA in Professional Translation (previously Translation with Language Technology) and I also set up a translation business, Veritas, with a fellow graduate. Our business was successful from the outset, and we have experienced high rates of growth year on year. Veritas has won numerous awards, including the HSBC International Business Award in 2010, and we work with companies such as the British Red Cross, Nokia and the NHS. We now employ 9 members of staff and are still growing rapidly. Companies love to work with us, as they can see our passion for language and communication with other cultures. For me, it was a dream to study near the sea, and I loved Swansea so much that I made it a permanent home for my family”.

Rachel Bryan, Professional Translation, MA

Read less
The MA in Cultural Astronomy and Astrology is a unique course which deals with the ways in which human beings attribute meaning to the planets, stars and sky, and construct cosmologies which provide the basis for culture and society. Read more
The MA in Cultural Astronomy and Astrology is a unique course which deals with the ways in which human beings attribute meaning to the planets, stars and sky, and construct cosmologies which provide the basis for culture and society.

Course Overview

The MA focuses on Cultural Astronomy and Astrology. We define Cultural Astronomy as the study of the application of beliefs about the stars to all aspects of human culture, from religion and science to the arts and literature. It includes the new discipline of archaeoastronomy: the study of astronomical alignments, orientation and symbolism in ancient and modern architecture. Astrology is the practice of relating the heavenly bodies to lives and events on earth. We therefore examine the relationship between astrological, astronomical and cosmological beliefs and practices, and society, politics, religion and the arts, past and present.

The MA is a hybrid of history and anthropology. As historians we pay attention to documentary evidence but are heavily influenced by recent trends in anthropology; this means that modern western culture can be subjected to the same academic scrutiny as pre-modern or non-western cultures, and by questions such as the requirement for the scholar or researcher to engage in practice as part of their study of practice.

The words astronomy and astrology have distinct meanings in modern English. Astronomy is the scientific study of the physical universe. Astrology is more akin to a study of the psychic universe. The split between the two, though, is a feature of modern western thought.

Both words are of Greek origin: astronomy means the ‘law’ of the stars, while astrology is best translated as the ‘word’, or ‘reason’, of the stars, so in the classical world their meanings overlapped. To the Greek scholar Claudius Ptolemy, writing in the second century CE, there were two forms of astronomy: one dealt with the movement of the stars, the other (which we would call astrology) with their effects or significance. From then until the 17th century, the two words were interchangeable. In ‘King Lear’, Shakespeare had Edgar refer to his brother Edmund, who had been posing as an astrologer, as a ‘sectary astronomical’.

Other terms Shakespeare might have used included mathematician (the astronomer Johannes Kepler studied astrology as part of his duties as ‘Imperial Mathematician’) or Chaldean (both astrology and astronomy were commonly traced to Chaldea, another term for Mesopotamia). Neither do most non-western countries employ different words to distinguish traditional astronomy from astrology.

In India both are jyotish, the ‘science of light’. In Japan they are onmyōdō, the ‘yin-yang way’. In China, the observation and measurement of celestial phenomena was inseparable from their application to human knowledge which, in turn, was divided into two, li, or li fa, calendar systems, and tian wen, or sky patterns. All cultures have ways of visualising the stars, many without a single name for the practice. The title of the MA, whose subject matter includes the beliefs and practices of pre-modern and non-western cultures, as well as contemporary worlds, is therefore necessarily ‘Cultural Astronomy AND Astrology’.

Modules

Students take six modules, and then write a 15,000-word dissertation based on independent research. There are three compulsory modules and students then take one ‘pathway’ of two optional modules, and any third optional module.

Assessment

Each module is assessed by 5,000 words of written work or the equivalent. For example, some modules require one short essay of 1,000 words and a longer, 4,000-word essay, normally due in week 10 to 12. Assessment requirements, lengths and due dates can vary from module to module. The shorter essays may be a critical review of a piece of writing, or be picked from a choice of two titles. For the longer essays there is a wider choice of titles. In some modules, the title and subject is negotiated with the course tutor. Each is then returned with comments from either one or two tutors, and students are offered the chance to have a tutorial via Skype in order to discuss the comments.

Students who take the entire MA then go on to write a 15,000-word dissertation based on a piece of independent research on a topic chosen by the student in discussion with the module tutor, and other appropriate members of staff. Each student is allocated a supervisor who can guide them through the research and writing process.

Career Opportunities

Most of our students take the MA as an end in itself because they love the subject. Some go on to study for PhDs, either with us, or at other universities.

The relationship between all academic work and non-academic employment is always based on potential employers’ appreciation of the generic skills acquired in MA study. Typically, these include critical thinking, communication skills, time-management and the ability to take on and complete independent projects. The latter quality is particular prized by many employers. One graduate is teaching at undergraduate level while another, a school teacher, was awarded a promotion and pay rise on her graduation.

Read less
The MA Bilingualism and Multilingualism is a unique postgraduate qualification offered through distance learning provision, being the first degree of its kind offered in Europe and part of the University’s mission to contribute to the range of initiatives in the field of language planning and bilingual/ multilingual development, both in Wales and elsewhere. Read more
The MA Bilingualism and Multilingualism is a unique postgraduate qualification offered through distance learning provision, being the first degree of its kind offered in Europe and part of the University’s mission to contribute to the range of initiatives in the field of language planning and bilingual/ multilingual development, both in Wales and elsewhere.

Course Overview

The MA Bilingualism and Multilingualism takes full advantage of the rich linguistic experience offered by Wales’ own bilingual context, as well as University of Wales Trinity Saint David's long-established expertise within this field as part of an extended network of institutions across Europe where bilingualism, multilingualism and language planning is an everyday phenomenon.

The degree offers modules which encompass a range of aspects on bilingualism and language planning in Wales and internationally. Different pathways are offered to meet the professional demands of a variety of careers in the field of bilingualism. It consists of five modules in Part One and a dissertation of 15,000 words in Part Two.

In Part One students may choose from a range of modules according to their personal professional or vocational needs, including:
-Introduction to Bilingualism
-Societal Bilingualism (political aspects of language vitality)
-Cognitive Aspects of Bilingualism
-Models of Bilingual Teaching
-Language Planning Essentials
-Research Methodology

Students will choose their own research subjects for the dissertation in Part Two based on aspects of the modules studied previously in Part One and agreed in advance with the Programme Director. It is intended that students will be given the opportunity to conduct in-depth research in a field of study which will promote their professional development.

Although the modular structure of the postgraduate degree allows students to study a single module, on the successful completion of three modules students will be eligible to exit the course with a Postgraduate Certificate in Bilingualism and Multilingualism, and a Postgraduate Diploma in Bilingualism and Multilingualism on the completion of five modules. Students wishing to progress to the MA in Bilingualism and Multilingualism would undertake an additional dissertation.

Modules

A summary of the aims of individual modules:
-CYAD-7015: Introduction to Bilingualism
-CYAD-7002: Societal Bilingualism
-CYAD-7007: Research Methodology
-CYAD-7008: Cognitive Aspects of Bilingualism
-CYAD-7009: Development of Bilingual Education in Wales
-CYAD-7010: Models of Bilingual Teaching
-CYAD-7012: Language Planning Essentials

Key Features

The MA Bilingualism and Multilingualism takes full advantage of the rich linguistic experience offered by Wales’ own bilingual context, as well as University of Wales Trinity Saint David’s long-established expertise within this field. The University is part of an extended network of institutions across Europe where bilingualism, multilingualism and language planning is an everyday phenomenon.

The programme aims to:
-Provide students with various aspects of bilingualism and multilingualism, both in Wales and in international contexts
-Develop students’ ability to critically analyse the various factors involved in the study of bilingualism/ multilingualism and to relate those factors to national and international contexts
-Equip students for various vocations involved with bilingualism/ multilingualism and enable them to apply basic principles, together with knowledge, understanding and subject-based skills, to their daily vocational needs
-Introduce students to the most relevant research and thinking in the field which forms the basis for the most recent theories and learning
-Develop students’ transferable skills and enable them to research, interpret and critically evaluate
-Develop students’ cognitive skills including their ability to reason, to critically analyse, as well as to think creatively in appraising any current policies in the field of bilingualism/ multilingualism and to propose improvements

The programme will focus on various aspects of bilingualism and language planning relevant to a range of professional and vocational posts in order to extend and deepen knowledge, understanding and skills in specific fields. The professional / vocational skills related to this programme will enable students to:
-Rise to the challenge which faces individuals in the field of bilingualism / multilingualism and language planning
-Undertake projects concerned with various aspects in the field
-Undertake individual and team research to promote linguistic plans and strategies
-Analyse and interpret data concerned with various developments
-Exhibit proficiency in the use of ICT in presentations and in communication

Students are given an opportunity to undertake field studies occasionally (eg in Scotland and Ireland) in order to study language revitalization projects and, when geographically convenient, to attend national and international conferences on bilingualism and language planning.

The advantage of the MA Bilingualism and Multilingualism to students is the flexibility which allows them to gain the necessary knowledge and skills through distance learning, by studying part-time or full-time and with the assistance of technology and the reading materials provided.

One can study as few as two modules per year and spread the cost over the period of study. By now, the course is studied by students in Wales and in various parts of the world including, for example, Italy, Switzerland, Czechoslovakia, Cyprus, Greece and Mongolia.

Assessment

A range of assessment methods are adopted in order to enable students to illustrate their knowledge and skills in relation to learning outcomes, including:
-Written assignments
-Presentations (adapted for distance learning purposes)
-Extended essays

Assessment methods are adopted on the basis of their appropriateness for ensuring that students can show that they have achieved the learning outcomes which are explicit in every module and on which the assessment criteria are based.

At the start of every module students are provided with:
-The assignment(s) for the assessment of the module and the weighting for each assignment
-A list of the criteria used to mark an assignment or presentation
-Further guidance in relation to the requirements of the set tasks and dates for presentation

Following the completion of an assignment, each student will receive:
-A formal report containing an assessment of the individual criteria on which the final mark was based, and feedback containing comments on how to improve as part of a formative process
-An opportunity to discuss the assignment with a tutor if necessary

Every assignment is assessed internally by a second-marker and by an external examiner.

Career Opportunities

The University has excellent resources, thus enabling us to offer a range of modules available to suit professional developmental needs and personal interests. The degree has a broad focus which is suitable for a range of professional fields and aims to equip students with the information and skills to work confidently in the field of bilingualism / multilingualism and language planning. The course offers a range of experiences and would appeal to anyone involved in the development of the use of language in modern society, including:
-Language Officers
-Policy Makers & Government Officers
-Language Planners
-Teachers & Trainers
-Translators
-Youth/ Community Workers
-Those currently working in adult education in various countries
-Those developing learning opportunities in both youth and adult contexts

The MA degree offers opportunities to progress to undertake subsequent research for a PhD.

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study English Literature at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study English Literature at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in English Literature offers an exciting array of modules from the traditional core of English studies in the context of contemporary approaches to the subject.

Key Features of MA in English Literature

The MA in English Literature allows you to range widely across English studies rather than confine yourself to a narrow field and draws on the individual research expertise of members of staff.

From the student’s point of view the MA in English Literature is openly structured. As a student enrolled in the English Literature programme, you define your own pathway through the Department’s MA provision. This means that as well as choosing modules from the MA in English, you can select modules in any combination from the other specialist MAs offered by the Department, such as the MA in Welsh Writing in English and the MA in Gender and Culture.

As a MA in English Literature student, you develop your dissertation project on a topic of your own choosing in consultation with a supervisor.

The full-time English Literature course comprises three modules taken in each academic semester (a total of six modules) and then a dissertation over the summer. The dissertation component draws on issues and themes developed throughout the year, or emerges from a topic of the student's proposing in English Literature. Part-time study is available for the MA in English Literature.

Students of the MA in English Literature will benefit from the College of Arts and Humanities' Graduate Centre. The Graduate Centre fosters and supports individual and collaborative research activity of international excellence and offers a vibrant and supportive environment for students pursuing postgraduate research and taught masters study. The Centre provides postgraduate training to enhance academic and professional development and facilitates participation in seminar programmes, workshops and international conferences.

Modules

Modules on the MA in English Literature typically include:

• Practising Ideas: Advnaced Research Skills
• ‘The Unsex’d Females’: Women Writers and the French Revolution
• Women Writing India
• The Romantic Sublime
• Gender and Culture: An Introduction
• The Modernist Novel: James Joyce
• Angela Carter
• Dylan Thomas and the Idea of Welsh Writing in English
• Locating Wales: Comparative Perspectives
• ‘American Wales’: Writing the Transatlantic
• Welsh Identities: Literature and Nationhood
• Saints and Sinners in Christian Late Antiquity
• Fin’Amor and Marriage in the Medieval English Secular Lyric
• Gender and Humour in Medieval and Early Modern Europe
• Lost in Europe: History, Biography, Ideology through the Short twentieth Century (1914-89)
• Neo-Victorian Mutinies: Gender & Racial Trauma in Neo-Victorian Fiction (& Film)
• Writing Poetry
• Writing the Self

Careers

Career expectations are excellent for English Literature graduates. Our Graduates enter careers in education, professional and creative writing, publishing, global marketing and advertising, media, international and national recruitment, heritage and tourism, and relief/humanitarian organisations. Some Graduates go on to pursue further postgraduate study leading to a PhD and a career in Academia.

Research Interests

The Department of English Language and Literature is home to three research centres and groupings:

• the Centre for the Research in the English Literature and Language of Wales (CREW)
• the Centre for the Research into Gender in Culture and Society (GENCAS)
• the Centre for Medieval and Early Modern Research (MEMO)

All staff in the Department are research active and publish books and articles in their areas of expertise. Books published by staff in recent years include studies of medieval women’s writing, William Blake, Dylan Thomas, American fiction, Walt Whitman, narratives of the European border, Angela Carter, contemporary English language studies and many other areas. Regular research seminars
and lectures are run through these groups and also through the Research Institute for Arts and Humanities (RIAH) which students are encouraged to attend.

Student Quote

"The MA in English Literature at Swansea offers students a unique opportunity to expand their intellectual horizons in an environment that brings people together from across the globe. I've had the chance to study with people from Ireland, England, America, and Germany and the differing views and experiences that each of us bring to our classroom discussions have been an invaluable part of my education here. One of the other enormous benefits of studying in Swansea is its location. In few other places can a student read a poem by Dylan Thomas or William Wordsworth and then walk through the same streets and countryside that inspired that poet. At Swansea University a student can find a learning experience that breaks free of the confines of the classroom and that may lead them out into all the beauty and history of the city and its surrounding areas. To top it off the small class sizes create an intimate and informal atmosphere where passionate professors challenge you to make the most of your love of literature. In all I'd describe my time here at Swansea as an experience that has both deepened my love of literature while allowing me to come to view it from a more global perspective."


Robert Tretin, English Literature, MA

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Translation and Interpreting at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Translation and Interpreting at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in Translation and Interpreting (MATI) is a specialised variant, with special emphasis on interpreting skills, of our established MA in Professional Translation. It is an integrated programme designed to turn entrants with proven excellence in foreign languages into successful and marketable professional linguists.

Key Features of MA in Translation and Interpreting

At the core of the MA in Translation and Interpreting lies advanced translation work on general, administrative and technical text types, interpreting (in one or two of the following environments: local government, health, police and court), and training in industry-standard Computer-Assisted Translation (CAT) tools. Part 1 of the Translation and Interpreting degree also includes opportunities to develop further specialised skills in interpreting, audiovisual translation, machine translation (MT) and software localization, terminology management, video making or digital publishing, while in the Translation Work Experience module students form simulated translation companies, working with local translation businesses, and undertake real commissions to professional standards and deadlines.

These different skills come together in a choice of Part 2 projects: either two Extended Translations of the student’s choice, or an academic Dissertation, or a 13-week Internship in a translation company, in the UK or abroad.

Translation and Interpreting Course Structure

Part One – Full-time Translation and Interpreting students take three 20-credit (10 ECTS) modules in each of two academic semesters, while part-time students can distribute the same work flexibly over four semesters. There are four compulsory modules: Foundations of Translation and Interpreting, Translation Tools, one Advanced Translation module from the range of language pairs listed above, and one of the three Interpreting modules. Translation and Interpreting students then choose two optional modules. These include: a second Advanced Translation module, a second module in Interpreting, History and Theory of Translation, Translation Technologies, Audiovisual Adaptation (subtitling, dubbing, audio description), Terminology Management, Translation Work Experience, or (subject to numbers) Video and Documentary Making, or Visual Communication and Media Design. There is also the option to study a new language intensively (French, German, Italian, Mandarin or Spanish), or to pick up again at intermediate level a language (French, German, or Spanish) not studied since secondary school.

Part Two - An individual project of 60 credits (30 ECTS) which full-time students undertake over the summer (by 15 September), while part-time students have up to a further year. The project can take three forms:

Two Extended Translations with commentary. These are chosen by the Translation and Interpreting student and offer the opportunity to develop domains of specialisation. At least one must be technical and must be performed using a major CAT tool; or
Dissertation (15,000-20,000 words). This can be, for instance, on a topic in Translation or Interpreting Studies, a comparison of two or more published translations, terminology research in a specialised domain, or an investigation into aspects of translation technology. The dissertation offers excellent preparation for PhD work, but can also be a valuable indicator of professional expertise (e.g. in terminology or CAT tools); or Internship (13 weeks full time, part time pro rata). This is the most vocational option and can be undertaken either in the UK or abroad. We make our extensive list of professional contacts available to students but they must make their own application to companies and pass admissions tests. A successful internship may turn into a first job.

Modules

Modules on the MA in Translation and Interpreting include:

Foundations of Translation and Interpreting
Advanced Translation
Translation Tools
Public Service Interpreting (Local Government Option)
Public Service Interpreting (Health Option)
Public Service Interpreting (Law Option: Police and Introduction to Court Interpreting)
Interpreting- Business Option (Spanish and Madarin only)
Translation Technologies
Translation Work Experience for MA Students
Terminology Management
Beginners' Language
Intermediate Language
Extended Translations
Translation/Interpreting Internship

Student Quote

“My experience so far of the programme I have studied has been very useful and constructive. Above all, I have been able to practice interpreting at an advanced level with professional and real life criteria. The Translation and Interpreting programme, on the whole, offers a wide variety of both theoretical and practical modules which have reinforced my knowledge on the related fields (i.e. translation and interpreting). Teaching meticulously planned (especially the interpreting modules), good interaction and supplementary opportunities to put language knowledge into good use (extra sessions and lectures). I expect my course to be of great value and hope it will help me achieve my professional goals for, I consider, it has provided me with the necessary skills to help me build a future career.”

Maria Chaikali, Translation and Interpreting, MA

Read less
This programme enables students to study literature in English from the eighth to the seventeenth century, including a selection of the period’s major works, such as Beowulf, The Faerie Queene, and Paradise Lost, and some of its major writers, such as Chaucer, the Gawain poet, Shakespeare and Donne, as well as non-canonical and non-literary works by lesser-known authors. Read more
This programme enables students to study literature in English from the eighth to the seventeenth century, including a selection of the period’s major works, such as Beowulf, The Faerie Queene, and Paradise Lost, and some of its major writers, such as Chaucer, the Gawain poet, Shakespeare and Donne, as well as non-canonical and non-literary works by lesser-known authors.

Course Overview

Critical attention on this programme is focused especially on continuities and discontinuities between the medieval and early modern periods. For example, Anglo-Saxon heroic literature may be studied in conjunction with the heroic mode of the English Renaissance epic, and medieval dream poetry in conjunction with early modern literary (as well as philosophical and medical) representations of psychological disorders.

The programme is underpinned by advanced research methods, the study of theoretically informed critical approaches, and the scholarly examination of manuscripts and early printed books.

The University has a well-established record of research and teaching in English. Unusually for the sector, its provision at all levels has enabled students to study Medieval and Early Modern Literature drawing on specialist staff expertise and resources, particularly the holdings of the Roderic Bowen Library: a unique resource which houses the Special Collections of the University of Wales Trinity Saint David, including over 35,000 printed works, 8 medieval manuscripts, around 100 post medieval manuscripts, and 69 incunabula.

Modules

-Research Metoods
-Comparative Critical Approaches
-Medieval Manuscript Studies

And optional modules in topics such as:
-Epic, Religion, Philosophy
-Bodily Distempers
-Beowulf and Heroic Literature
-Medieval Poetry of Dream and Debate

Key Features

The MA in Medieval and Early Modern Literature is taught on-campus and as a distance-learning programme. When delivered on the University’s campus in Lampeter, the modules are taught through seminars, small workshops and individual tutorials and supervision that enable detailed and personalised feedback. For campus-based students, access to a Virtual Learning Environment (VLE) enables additional learning. Moodle, our VLE, is a live forum through which students and staff can interact, whereby students are better able to revise and explore topics and access electronic resources. It is the primary learning interface for distance-learning students.

Assessment

The MA in Medieval and Early Modern Literature involves a wide range of assessment methods. Assessment is through a mixture of assignment and presentation supported by tasks designed to enhance research skills. In addition to traditional essays, you will be assessed through bibliographical exercises, creation of research project proposals, presentations – oral and PowerPoint-based, editorial exercises, and the dissertation. This variety of assessment inculcates the development of skills in presenting academic and scholarly material in a clear, professional manner, whether orally or in writing. For the majority of assignments students choose their own topic on which to be assessed in relation to each module, always in consultation with the module tutor. The dissertation allows students to undertake a sustained research project on a topic of their choice under expert individual supervision.

Career Opportunities

-Journalism, publishing, copywrighting, media
-Editors
-Publishers
-Marketing
-Librarianship and archives management (with further professional qualifications)
-Law (with further professional qualifications)
-Human resources
-Social work
-Public sector administration, civil service

The programme provides a foundation for postgraduate research, by laying particular emphasis on the methodologies and research tools needed for independent advanced study, thus acting as training for students who intend to undertake an MPhil or PhD.

The course also provides a qualification that is useful for teachers or others seeking Continuing Professional Development.

Read less
This programme draws on specialist staff with expertise in Eighteenth and Nineteenth Century Literature, Romanticism, Children’s Literature, and Contemporary Literature and theory. Read more
This programme draws on specialist staff with expertise in Eighteenth and Nineteenth Century Literature, Romanticism, Children’s Literature, and Contemporary Literature and theory. It also makes use of the holdings of the Special Collections of the Roderic Bowen Library: a unique resource which houses the Special Collections of the University of Wales Trinity Saint David, including over 35,000 printed works.

Course Overview

Underpinned by instruction in advanced research methods and skills and the comparative study of theoretically informed critical approaches, this MA, based on the Lampeter Campus of the University, enables students to undertake an advanced level study of literature in English and associated aspects of culture in the period from 1790 to the present day.

Romanticism, post-Romanticism, the Victorian, Decadence, Modernism, Post-modernism – are explored in two core modules, ‘Visions of Society’ and ‘The Shock of the New’. Informed by established and emerging theoretical positions, these will critically examine the connections and tensions between the ideas and kinds of literary production traditionally associated with those movements: for example, the emergence of the individual, shifts in religious belief, the importance of the city and urbanisation, attitudes to class, race and gender, the dominance of the novel and the impact of new media forms, commodification and the emergence of competing views of the real.

These modules are supported by topic-specific modules reflecting staff expertise, for example the consideration of the figure of the child as a shifting ideological construct within and across these movements; writing by American Black Women writers; and the utopian urge in the literature of the period.

Modules

-Research Methods
-Comparative and Critical Approaches
-Visions of Society
-The Shock of the New

And optional modules in topics such as:
-Utopian and Dystopian Fiction
-The Child in Time
-Black American Women Writers

Key Features

The programmes are delivered on the University’s campus in Lampeter. They are taught through seminars, small workshops and individual tutorials and supervision that enable detailed and personalised feedback.

Access to a Virtual Learning Environment (VLE) enables additional learning, especially work-shopping, to take place outside the sessions and supports the development of a mutually supportive cohort of committed writers. Graduates from the programmes have gone on to become successful and prize winning authors.

Moreover this programme will offer:
-Expert tuition from research active specialist staff
-Exceptional resources in the specialist holdings of the Roderic Bown Library
-Small seminar based classes
-Residential programme based on our beautiful and inpiring campus in Lampeter
-Online and distance learing option

Assessment

Assessment is through a mixture of assignment and presentation supported by tasks designed to enhance research skills. The dissertation allows students to undertake a sustained research project on a topic of their choice under expert individual supervision.

Career Opportunities

-Professional Writers
-Editors
-Publishers
-Marketing
-Expert tuition from professional writers, poets, novelists, dramatists, script-writers
-An opportunity to learn about publishing through the design and production of the annual anthology
-An opportunity to read your work at such events as the Hay Festival
-Programme delivered on our beautiful and inspiring campus in Lampeter

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Chinese-English Translation and Language Teaching at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Chinese-English Translation and Language Teaching at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching is offered to Chinese students who are interested in pursuing a career in applied language skills, including translating and teaching English or Chinese as a foreign language.

Key Features of Chinese-English Translation and Language Teaching MA

The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching is specifically designed for Chinese students who are first language Mandarin speakers and aims to equip them with languages- specific knowledge and skills in both translation studies and applied linguistics. In particular, the Chinese-English Translation and Language Teaching programme attempts to situate the broad area of translation studies in the specifically targeted context, translating between English and Chinese. The MA in Chinese-English Translation and Language Teaching also addresses the issue of non-native speakers as English teachers. The Chinese-English Translation and Language Teaching programme covers applied language studies, translating and teaching English or Chinese as a second language and is attractive not only to prospective students but to Mandarin teachers to develop appropriate knowledge and skills in applied linguistics theory and practice.

The College of Arts and Humanities has a Graduate Centre which fosters and supports individual and collaborative research activity of international excellence and offers a vibrant and supportive environment for students pursuing postgraduate research and taught masters study. The Centre provides postgraduate training to enhance academic and professional development and facilitates participation in seminar programmes, workshops and international conferences and you will benefit from this as a student of the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching programme.

The full-time course structure is split across the year with three modules offered in each academic semester (a total of six modules in part one) and then a professional practice portfolio over the summer (part two). Students study two compulsory modules and four optional modules.

Modules

Modules on the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching typically include:

• Chinese Language Studies
• Advanced Translation (English to Chinese)
• Communicative Language Teaching
• Young Language Learners
• Classroom Teaching Practice
• Interpreting - Law Option (Police & Introduction to Court Interpreting)
• Corpus Linguistics

Career Prospects

Career expectations are excellent for MA in Chinese-English Translation and Language Teaching graduates. MA degree holders may enter employment in senior or leadership teaching positions, work in syllabus or materials design test writing or teacher training, publishing, public relations and international organisations where advanced knowledge of English or Chinese teaching and the ability to explain and apply this knowledge are expected.

Student Quote

“I chose to study the MA in Chinese-English Translation and Language Teaching as it would be helpful for my academic career. After writing one of my essays for an MA module, I decided I would like to continue my study and go on to PhD. I found my ability and critical thinking skills changed a lot. I also studied the interpreting and translation practice MA module which gave me experience if I want to be a interpreter or translator in the future.

I like Swansea University. I have lived in the campus for nearly two years. I have to admit that I enjoy watching the sun shining over the campus and Singleton Park. Lecturers and staff are professional and friendly. They are always happy to help student solve different problems. I would like to continue my academic career here as a PhD student."

Zheng Ma, Chinese-English Translation and Language Teaching, MA

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Professional Translation at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Professional Translation at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in Professional Translation is an integrated programme designed to turn entrants with proven excellence in foreign languages into successful and marketable professional linguists.

Key Features of MA in Professional Translation

Core skills:

- Advanced Translation in 1 or 2 language pairs
- European-recognised training in Computer-Assisted Translation (CAT) tools

Specialisation options:

Interpreting, further technologies, terminology, multimedia, new/intermediate language.

Part 2 options include internship and year abroad.

Language pairs (subject to demand):

- From English into: Arabic, Chinese (Mandarin), French, German, Italian, Spanish, Welsh
- Into English from: French, German, Italian, Spanish, Welsh

Modules

Modules on the MA in Professional Translation typically include:

Foundations of Translation and Interpreting
Advanced Translation
Translation Tools
Translation Technologies
Translation Work Experience for MA Students
Terminology Management
Beginners' Language
Intermediate Language
Extended Translations
Translation/Interpreting Internship

Part One – F/t: six 20-credit (10 ECTS) modules in two semesters (p/t in four):

Compulsory: Foundations of Translation and Interpreting, CAT Tools, Advanced Translation (pair 1).
Optional: Advanced Translation (pair 2), History and Theory of Translation, Interpreting, Translation Technologies, Subtitling/dubbing/audio description, Terminology, Simulated Translation Company, Digital publishing. Study a new language (French, German, Italian, Mandarin or Spanish), or post A-Level language (French, German, or Spanish).

Part Two – Two elements totalling 120 credits (60 ECTS), taken in either order:

1: A choice of individual project of 60 credits (30 ECTS) (can be done over the summer):

- Two Extended Translations with commentary;
- Dissertation (15,000-20,000 words);
- Internship (13 weeks full time, part time pro rata).

2: 60 further credits (30 ECTS) of Part 1 modules, or a second project.

Unique Part 2 alternative: METS year abroad. Students take 50 credits (25 ECTS) at two partner translation schools, with a 20 credit (10 ECTS) report for Swansea, leading to a double award: Swansea MA plus METS Diploma.

Student Quote

‘After the internship that I completed through my European Master's in Translation with Language Technology [the original title of the extended MAPT] at a small translation company in Swansea, I took on a sales position with them. After three months as a sales executive, a project management role opened up in the company and I took it. As this role was in the certified translation department, I was able to build on the legal translation knowledge I had gained through my European Master's in TLT. My role involved completing some small translations in-house when time permitted and also reviewing the work of freelance translators and interns. I was also able to complete freelance translation work. After eighteen months, I moved to SDL to start an in-house translation role.

The MA programme in Professional Translation gave me a solid basis from which to develop my translation career. I still refer back to notes I made during my degree, particularly from the advanced translation and language technology module. Breaking into the translation industry can be difficult but I feel that I had an advantage over graduates from other universities in that I had completed the translation work experience module, extended translation projects and an internship as part of my European Master's in TLT. Having a focus on CAT tools was useful as I was able to practice applying the skills I had learnt in the language technology module in different translation situations. My knowledge of CAT tools was valuable to the operations management team during my project management role and it is now vital for me as a translator at SDL International. I would recommend this course to anyone looking to enter the translation industry."

Jennifer Green, Professional Translation, MA

Read less
Swansea University College of Arts and Humanities
Distance from Swansea: 0 miles
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Translation and Interpreting at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Read more
Take advantage of one of our 100 Master’s Scholarships to study Translation and Interpreting at Swansea University, the Times Good University Guide’s Welsh University of the Year 2017. Postgraduate loans are also available to English and Welsh domiciled students. For more information on fees and funding please visit our website.

The MA in Translation and Interpreting is a specialised variant, emphasising interpreting skills, of our established MA in Professional Translation.

Key Features of MA Translation and Interpreting (Extended)

Core skills:

- Advanced Translation in 1 or 2 language pairs
- European-recognised training in Computer-Assisted Translation (CAT) tools
- Public Service Interpreting (Local Government, Health, Police and Court).

Specialisation options: Further technologies, terminology, multimedia, new/intermediate language.

Part 2 options include internship and year abroad.

- Language pairs (subject to demand): From English into: Arabic, Chinese (Mandarin), French, German, Italian, Polish, Spanish, Welsh.
- Into English from: French, German, Italian, Spanish, Welsh.

Translation and Interpreting (Extended) Course Structure

Part One of Translation and Interpreting – F/t: six 20-credit (10 ECTS) modules in two semesters (p/t in four):

Compulsory: Foundations of Translation and Interpreting, CAT Tools, Advanced Translation (pair 1), Interpreting (1).
Optional: Advanced Translation (pair 2), Interpreting (2), History and Theory of Translation, Translation Technologies, Subtitling/dubbing/audio description, Terminology, Simulated Translation Company, Digital publishing. Study a new language (French, German, Italian, Mandarin or Spanish), or post A-Level language (French, German, or Spanish).

Part Two of Translation and Interpreting – Two elements totalling 120 credits (60 ECTS), taken in either order:

1: A choice of individual project of 60 credits (30 ECTS) (can be done over the summer):

- Two Extended Translations with commentary;
- Dissertation (15,000-20,000 words);
- Internship (13 weeks full time, part time pro rata).

2: 60 further credits (30 ECTS) of Part 1 modules, or a second project.

Unique Part 2 alternative: METS year abroad. Students take 50 credits (25 ECTS) at two partner translation schools, with a 20 credit (10 ECTS) report for Swansea, leading to a double award: Swansea MA plus METS Diploma.

Modules

Modules on the MA in Translation and Interpreting include:

Foundations of Translation and Interpreting
Advanced Translation
Translation Tools
Public Service Interpreting (Local Government Option)
Public Service Interpreting (Health Option)
Public Service Interpreting (Law Option: Police and Introduction to Court Interpreting)
Interpreting- Business Option (Spanish and Madarin only)
Translation Technologies
Translation Work Experience for MA Students
Terminology Management
Beginners' Language
Intermediate Language
Extended Translations
Translation/Interpreting Internship

Student Quote

"After the internship that I completed through my European Master's in Translation with Language Technology [the original title of the extended MAPT] at a small translation company in Swansea, I took on a sales position with them. After three months as a sales executive, a project management role opened up in the company and I took it. As this role was in the certified translation department, I was able to build on the legal translation knowledge I had gained through my European Master's in TLT. My role involved completing some small translations in-house when time permitted and also reviewing the work of freelance translators and interns. I was also able to complete freelance translation work. After eighteen months, I moved to SDL to start an in-house translation role.

The MA programme gave me a solid basis from which to develop my translation career. I still refer back to notes I made during my degree, particularly from the advanced translation and language technology module. Breaking into the translation industry can be difficult but I feel that I had an advantage over graduates from other universities in that I had completed the translation work experience module, extended translation projects and an internship as part of my European Master's in TLT. Having a focus on CAT tools was useful as I was able to practice applying the skills I had learnt in the language technology module in different translation situations. My knowledge of CAT tools was valuable to the operations management team during my project management role and it is now vital for me as a translator at SDL International. I would recommend this course to anyone looking to enter the translation industry."

Jennifer Green

Read less
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Read more
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Students will study the ‘ancient wisdom’ of China, which is of great cultural significance and is increasingly seen as relevant to contemporary concerns, such as personal and societal well-being and sustainability.

Course Overview

This Programme will focus on advanced-level engagement with Classical Chinese Confucian texts and the spiritual, cultural and political values and practices that they embody.

Modules will focus on enhancing understanding of Classical Chinese and methodologies such as textual criticism, commentary, and textual analysis.

This will be followed by modules which are thematically organised around the study of key texts from within The Complete Library of the Four Branches Literature and The Essence Encyclopedia of the Four Branches of Literature. Textual study modules are thematically focused, and will consider issues such as the origins and content of key texts, and the history of and developments in translation and commentary.

Confucian Classics Studies (SICH7013) will explore some of the main texts of Confucianism, and interpretations of the philosophy and the cultural impact of these texts, including The Book of I Ching, The Book of History and Three Annals of Spring and Autumn.

Interpretation of The Four Books (SICH7002) will focus on the Great Learning, the Doctrine of the Mean, the Confucian Analects, and the Book of Mencius. Readings from the Governing Principles of Ancient China (SICH7003) will focus on the Exoteric traditions of the Han version of the Songs, the Sayings of Confucius and his disciples, the Six Secret Strategic Teachings, An Essay on Government by Liu Yi, Yangzi Book on Government and On the Important List of Government.

Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles (SICH7010) will focus on key Confucian texts from the Compilation including, for example, Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals and The Book of Discussion on Legalism.

An additional module, namely, Classical Chinese Texts in English (SICH7004), enables students to engage in a detailed study of the reception of Confucianism in the West and particularly in the English-speaking world, and to develop translation, annotation and commentary skills on Classical Chinese texts in English.

Building on the taught part of the Programme, the Dissertation (SICH7015) element allows students to complete a detailed critical commentary of a Classical Chinese text; or to complete a shorter textual commentary Project (SICH7016) and to deliver and reflect upon a ‘teaching placement’ activity derived from this textual work.

Modules

-SICH7001 Research Methodologies for the Study of Sinology
-SICH7002 Interpretation of The Four Books
-SICH7003 Readings from the Governing Principles of Ancient China
-SICH7010 Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles
-SICH7013 Confucian Classical Studies
-SICH7004 Classical Chinese Texts in English
-SICH7015 Dissertation
-SICH7016 Project

Key Features

The MA in Confucian Classical Studies will have a special appeal to those students who wish to study ancient Chinese texts, to develop a rich and deep knowledge of traditional Chinese Classical texts; and to apply this knowledge to their own lives and those of others.

Students will have the opportunity to learn from the best in the subject and to study using the unique pedagogic approach derived from the 'Royal Great Learning’ (皇家太学) educational model, which relies upon intensive textual study and reflection.

Students will study at the Academy of Sinology at UWTSD, a newly established Academy in Lampeter which focuses upon training for Sage teachers, who through example will have a real impact on society via their own daily moral practices and teaching activities.

Studying at UWTSD Lampeter:
-The University’s Royal Charter is the oldest in England and Wales after the universities of Oxford and Cambridge
-His Royal Highness the Prince of Wales became our royal patron in 2011
-The university’s campus, situated in the rural town of Lampeter, has a friendly environment created by staff and students
-The region of South West Wales, where our campus is based, is a much lower cost of living than some of the larger UK cities and London.

Assessment

An MA degree in Confucian Classical Studies involves a wide range of assessment methods. Assessment will be both English medium and in the medium of Ancient Chinese, dependent on the particular module being studied.

Assessment methods include essays, translation into modern Chinese or English, translation with annotation or critical commentary, oral presentation, teaching placement portfolio and, of course, the dissertation.

This variety of assessment helps develop skills in presenting material in clear, professional and a lucid manner, whether orally or in writing.

Career Opportunities

Possible employment roles for graduates from this programme include:
-Teachers and educators in a range of settings in both China and the UK
-Academic researchers in traditional texts and ancient Chinese texts
-Translation work
-Educational administration and policy
-Ethical business and commercial ventures
-Community work and initiatives
-Voluntary and travel industries
-Heritage conservation; archive and museum work
-Corporate and personal coaches/trainers in ancient Chinese ‘wisdom’ and life skills

The expected employability skills gained by graduates from these programmes are: advanced information handling and communication skills; high levels of self and project management; the practical application of high level skills in textual analysis and interpretation.

Read less
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Read more
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Students will study the ‘ancient wisdom’ of China, which is of great cultural significance and is increasingly seen as relevant to contemporary concerns, such as personal and societal well-being and sustainability.

Course Overview

This Programme will focus on advanced-level engagement with (Classical Chinese) Buddhist texts and the spiritual, cultural and political values and practices that they embody.

Modules will focus on enhancing understanding of Classical Chinese and methodologies such as textual criticism, commentary, and textual analysis, also aspects of Sanskrit and the communication of Buddhist texts through Sanskrit.

This will be followed by modules which are thematically organised around the study of key texts from within The Complete Library of the Four Branches Literature and The Essence Encyclopaedia of the Four Branches of Literature. Textual study modules are thematically focused, and will consider the issues such as the origins and content of key texts, and the history and developments in translation, commentary and reception of them.

Chinese Buddhist Scriptural Studies: the Sutras (SICH7005) will focus upon the value systems and philosophical ideas contained within the (Chinese) Buddhist Sutras, and translations and annotations of and on key texts. Engaging with the Chinese Buddhist Eight Schools (SICH7007) will focus on selected texts from the Eight Schools, concentrating in any given year on one or two Schools and the ideas they contain. Interpretation of The Four Books (SICH7002) will focus on the Great Learning, the Doctrine of the Mean, the Confucian Analects, and the Book of Mencius. Readings from the Governing Principles of Ancient China (SICH7003) will focus on the key Sinological texts.

An additional module, namely, Classical Chinese Texts in English (SICH7004), enables students to engage in a detailed study of the reception of Buddhism and its different traditions in the West and particularly in the English-speaking world, and to develop translation, annotation and commentary skills on Classical Chinese texts in English.

Building on the taught part of the Programme, the Dissertation (SICH7015) element allows the student to complete a detailed critical commentary of a Classical Chinese text; or to complete a shorter textual commentary Project (SICH7016) and to deliver and reflect upon a ‘teaching placement’ activity derived from this textual work.

Modules

-SICH7001 Research Methodologies for the Study of Sinology
-SICH7002 Interpretation of The Four Books
-SICH7003 Readings from the Governing Principles of Ancient China
-SICH7005 Chinese Buddhist Scriptural Studies: the Sutras
-SICH7007 Engaging with the Chinese Buddhist Eight Schools
-SICH7004 Classical Chinese Texts in English
-SICH7015 Dissertation
-SICH7016 Project

Key Features

The MA in Chinese Buddhist Textual Studies will have a special appeal to those students who wish to study ancient Chinese texts, to develop a rich and deep knowledge of traditional Chinese Classical texts; and to apply this knowledge to their own lives and those of others.

Students will have the opportunity to learn from the best in the subject and to study using the unique pedagogic approach derived from the 'Royal Great Learning’ (皇家太学) educational model, which relies upon intensive textual study and reflection.

Students will study at the Academy of Sinology at UWTSD, a newly established Academy in Lampeter which focuses upon training for Sage teachers, who through example will have a real impact on society via their own daily moral practices and teaching activities.

Studying at UWTSD Lampeter:
-The University’s Royal Charter is the oldest in England and Wales after the universities of Oxford and Cambridge
-His Royal Highness the Prince of Wales became our royal patron in 2011
-The university’s campus, situated in the rural town of Lampeter, has a friendly environment created by staff and students
-The region of South West Wales, where our campus is based, is a much lower cost of living than some of the larger UK cities and London.

Assessment

An MA degree in Chinese Buddhist Textual Studies involves a wide range of assessment methods. Assessment will be both English medium and in the medium of Ancient Chinese, dependent on the particular module being studied.

Assessment methods include essays, translation into modern Chinese or English, translation with annotation or critical commentary, oral presentation, teaching placement portfolio and, of course, the dissertation.

This variety of assessment helps develop skills in presenting material in clear, professional and a lucid manner, whether orally or in writing.

Career Opportunities

Possible employment roles for graduates from this programme include:
-Teachers and educators in a range of settings in both China and the UK
-Academic researchers in traditional texts and ancient Chinese texts
-Translation work
-Educational administration and policy
-Ethical business and commercial ventures
-Community work and initiatives
-Voluntary and travel industries
-Heritage conservation; archive and museum work
-Corporate and personal coaches/trainers in ancient Chinese ‘wisdom’ and life skills

The expected employability skills gained by graduates from these programmes are: advanced information handling and communication skills; high levels of self and project management; the practical application of high level skills in textual analysis and interpretation.

Read less
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Read more
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Students will study the ‘ancient wisdom’ of China, which is of great cultural significance and is increasingly seen as relevant to contemporary concerns, such as personal and societal well-being and sustainability.

Course Overview

This Programme will focus on advanced-level engagement with Classical Chinese Daoist texts and the spiritual, cultural and political values and practices that they embody.

Modules will focus on enhancing understanding of Classical Chinese and methodologies such as textual criticism, commentary, and textual analysis.

This will be followed by modules which are thematically organised around the study of key texts from within The Complete Library of the Four Branches Literature and The Essence Encyclopedia of the Four Branches of Literature. Textual study modules are thematically focused, and will consider issues such as the origins and content of key texts, as well as history and developments in translation, commentary and reception of them.

Daoist Text Studies (SICH7008) will enable students to engage in detailed study of the key Daoist text the Dao De Jing. Interpretation of The Four Books (SICH7002) will focus on the Great Learning, the Doctrine of the Mean, the Confucian Analects, and the Book of Mencius.

Readings from the Governing Principles of Ancient China (SICH7003) will focus on the key Sinological texts. Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles (SICH7010) will focus on key Daoist texts from the Compilation, for example the Book of Zhuangzi and the Book of Liezi.

An additional module, namely, Classical Chinese Texts in English (SICH7004), enables a detailed study of key Doaist texts, notably the Dao De Jing, and the reception of Daoism and its different traditions in the West and particularly in the English-speaking world, and to develop translation, annotation and commentary skills on Classical Chinese texts in English.

Building on the taught part of the Programme, the Dissertation (SICH7015) element allows the student to complete a detailed critical commentary of a Classical Chinese text; or to complete a shorter textual commentary Project (SICH7016) and to deliver and reflect upon a ‘teaching placement’ activity derived from this textual work.

Modules

-SICH7001 Research Methodologies for the Study of Sinology
-SICH7002 Interpretation of The Four Books
-SICH7003 Readings from the Governing Principles of Ancient China
-SICH7010 Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles
-SICH7008 Daoist Text Studies
-SICH7004 Classical Chinese Texts in English
-SICH7015 Dissertation
-SICH7016 Project

Key Features

The MA in Chinese Daoist Textual Studies will have a special appeal to those students who wish to study ancient Chinese texts, to develop a rich and deep knowledge of traditional Chinese Classical texts; and to apply this knowledge to their own lives and those of others.

Students will have the opportunity to learn from the best in the subject and to study using the unique pedagogic approach derived from the 'Royal Great Learning’ (皇家太学) educational model, which relies upon intensive textual study and reflection.

Students will study at the Academy of Sinology at UWTSD, a newly established Academy in Lampeter which focuses upon training for Sage teachers, who through example will have a real impact on society via their own daily moral practices and teaching activities.

Studying at UWTSD Lampeter:
-The University’s Royal Charter is the oldest in England and Wales after the universities of Oxford and Cambridge
-His Royal Highness the Prince of Wales became our royal patron in 2011
-The university’s campus, situated in the rural town of Lampeter, has a friendly environment created by staff and students
-The region of South West Wales, where our campus is based, is a much lower cost of living than some of the larger UK cities and London.

Assessment

An MA degree in Chinese Daoist Textual Studies involves a wide range of assessment methods. Assessment will be both English medium and in the medium of Ancient Chinese, dependent on the particular module being studied.

Assessment methods include essays, translation into modern Chinese or English, translation with annotation or critical commentary, oral presentation, teaching placement portfolio and, of course, the dissertation.

This variety of assessment helps develop skills in presenting material in clear, professional and a lucid manner, whether orally or in writing.

Career Opportunities

Possible employment roles for graduates from this programme include:
-Teachers and educators in a range of settings in both China and the UK
-Academic researchers in traditional texts and ancient Chinese texts
-Translation work
-Educational administration and policy
-Ethical business and commercial ventures
-Community work and initiatives
-Voluntary and travel industries
-Heritage conservation; archive and museum work
-Corporate and personal coaches/trainers in ancient Chinese ‘wisdom’ and life skills

The expected employability skills gained by graduates from these programmes are: advanced information handling and communication skills; high levels of self and project management; the practical application of high level skills in textual analysis and interpretation.

Read less
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Read more
The Programme focuses on the study and research of the ancient religions, languages and great texts of China. Students will study the ‘ancient wisdom’ of China, which is of great cultural significance and is increasingly seen as relevant to contemporary concerns, such as personal and societal well-being and sustainability.

Course Overview

This Programme focuses on advanced level engagement with Classical Chinese texts and the spiritual, cultural and political values and practices that they embody.

This will be followed by modules which are thematically organised around the study of key texts from within The Complete Library of the Four Branches Literature and The Essence Encyclopedia of the Four Branches of Literature.

Textual study modules are thematically focused, and will consider issues such as the origins and content of key texts, and the history of and developments in translation, commentary and reception of them. Interpretation of The Four Books (SICH7002) will focus on the Great Learning, the Doctrine of the Mean, the Confucian Analects, and the Book of Mencius.

Readings from the Governing Principles of Ancient China (SICH7003) will focus on the Exoteric traditions of the Han version of the Songs, the Sayings of Confucius and his disciples, the Six Secret Strategic Teachings, An Essay on Government by Liu Yi, Yangzi Book on Government and On the Important List of Government. Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles (SICH7010) will focus on texts from each of the main philosophical traditions of Daoism and/or Confucianism.

An additional module, namely, Classical Chinese Texts in English (SICH7004), enables a detailed study of Sinology as a (set of) discipline(s) in the West and particularly in the English-speaking world, and the development of translation, annotation and commentary skills on Classical Chinese texts in English.

Building on the taught part of the Programme, the Dissertation (SICH7015) element allows the student to complete a detailed critical commentary on a Classical Chinese text; or to complete a shorter textual commentary Project (SICH7016) and to deliver and reflect upon a ‘teaching placement’ activity derived from this textual work.

Modules

-SICH7001 Research Methodologies for the Study of Sinology
-SICH7002 Interpretation of The Four Books
-SICH7003 Readings from the Governing Principles of Ancient China
-SICH7010 Readings from The Compilation of Books and Writings on the Important Governing Principles
-SICH7011 Sinology Classics Readings
-SICH7004 Classical Chinese Texts in English
-SICH7015 Dissertation
-SICH7016 Project

Key Features

The MA in Sinology will have a special appeal to those students who wish to study ancient Chinese texts, to develop a rich and deep knowledge of traditional Chinese Classical texts; and to apply this knowledge to their own lives and those of others.

Students will have the opportunity to learn from the best in the subject and to study using the unique pedagogic approach derived from the 'Royal Great Learning’ (皇家太学) educational model, which relies upon intensive textual study and reflection.

Students will study at the Academy of Sinology at UWTSD, a newly established College in Lampeter which focuses upon training for Sage teachers, who through example will have a real impact on society via their own daily moral practices and teaching activities.

Studying at UWTSD Lampeter:
-The University’s Royal Charter is the oldest in England and Wales after the universities of Oxford and Cambridge
-His Royal Highness the Prince of Wales became our royal patron in 2011
-The university’s campus, situated in the rural town of Lampeter, has a friendly environment created by staff and students
-The region of South West Wales, where our campus is based, is a much lower cost of living than some of the larger UK cities and London

Assessment

An MA degree in Sinology involves a wide range of assessment methods. Assessment will be both English medium and in the medium of Ancient Chinese, dependent on the particular module being studied.

Assessment methods include essays, translation into modern Chinese or English, translation with annotation or critical commentary, oral presentation, teaching placement portfolio and, of course, the dissertation.

This variety of assessment helps develop skills in presenting material in clear, professional and a lucid manner, whether orally or in writing.

Career Opportunities

Possible employment roles for graduates from this programme include:
-Teachers and educators in a range of settings in both China and the UK
-Academic researchers in traditional texts and ancient Chinese texts
-Translation work
-Educational administration and policy
-Ethical business and commercial ventures
-Community work and initiatives
-Voluntary and travel industries
-Heritage conservation; archive and museum work
-Corporate and personal coaches/trainers in ancient Chinese ‘wisdom’ and life skills

The expected employability skills gained by graduates from these programmes are: advanced information handling and communication skills; high levels of self and project management; the practical application of high level skills in textual analysis and interpretation.

Read less

  • 1
Show 10 15 30 per page



Cookie Policy    X