• New College of the Humanities Featured Masters Courses
  • Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • University of Glasgow Featured Masters Courses
  • University of Derby Online Learning Featured Masters Courses
  • St Mary’s University, Twickenham Featured Masters Courses
  • Coventry University Featured Masters Courses
  • Goldsmiths, University of London Featured Masters Courses
  • Cardiff University Featured Masters Courses
Middlesex University Featured Masters Courses
Queen Mary University of London Featured Masters Courses
Ulster University Featured Masters Courses
Imperial College London Featured Masters Courses
Bath Spa University Featured Masters Courses
United Kingdom
Guildford×
0 miles

Full Time MA Degrees in Guildford, United Kingdom

  • United Kingdom
  • Guildford×
  • MA×
  • Full Time×
  • clear all
Showing 1 to 12 of 12
Order by 
This Guildford School of Acting (GSA) programme emphasises practical actor training, delivered via a series of project workshops and rehearsals supported by extensive classes in relevant technical skills. Read more
This Guildford School of Acting (GSA) programme emphasises practical actor training, delivered via a series of project workshops and rehearsals supported by extensive classes in relevant technical skills.

GSA is one of the UK’s leading accredited drama schools, providing dedicated conservatoire training within a purpose built environment on the University of Surrey campus.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA Acting programme is specifically designed for those seeking a career in the performing arts, and who already have an undergraduate degree or have a minimum of five years’ professional experience.

This intensive programme offers practical training which focusses on the acquisition of technical skills in acting, voice and movement.

These support a range of rehearsal projects, screen acting projects and public performances. Students also take professional development workshops and classes in audition technique.

Cohorts are kept small to ensure that students receive the maximum amount of personal attention and contact.

Performance opportunities include a devised project, a final public production led by a production team of industry professionals, and a West End Showcase.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year. It consists of eight taught modules and a compulsory Advanced Practice module. The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Industry Practice 1
-The Integrated Body 1
-Acting
-Contextual Practice 1
-Industry Practice 2
-The Integrated Body 2
-Contextual Practice 2
-Public Production
-Advanced Practice

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

-To deepen experiential knowledge and critical understanding of the practice of acting
-To develop a comprehensive understanding of the techniques and methodologies that constitute a personally evolved rehearsal process
-To develop an integrated technical approach to the practice of acting in rehearsal and performance
-To provide an ensemble training context for the development of professional acting skills based on practical and theoretical understanding and reflective practice

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-An experiential and theoretical knowledge of key practical acting methodologies
-An advanced understanding, which will inform ongoing skill attainment, of the physical and vocal techniques required to maintain an expressive body and the optimum functionality of the voice
-A critical understanding of key theoretical and methodological developments in the practice of acting
-An advanced understanding, which will inform ongoing skill attainment, of the application of technique to differing theatrical forms, styles, genres and historical contexts
-A comprehensive understanding of current industry practice

Intellectual / cognitive skills
-Recognise, interpret and contextualise approaches to performance texts
-Identify and develop an individual methodological approach to rehearsal
-Select vocal and physical techniques appropriate to voice, person and situation
-Recognise and respond appropriately to the demands of different performance media
-Critically analyse and reflect on their own and others’ practice

Professional practical skills
-Successfully apply integrated vocal and psycho-physical techniques to the practice of acting in differing media
-Sustain and develop an effective and creative individual rehearsal process
-Demonstrate creative and imaginative work in performance
-Contribute effective and appropriate practices and concepts to an ensemble process
-Demonstrate evidence of practical research and effective preparation for entry into the current performance industry

Key / transferable skills
-Be disciplined and consistent in a professional context
-Conduct themselves constructively, positively, and sensitively towards others
-Able to lead and collaborate as part of the team on practical and research projects
-Communicate effectively and at an advanced level in both verbal and written form
-Seek out, critique, and employ information appropriately
-Recognise and develop commercial and artistic career opportunities

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

TESTIMONIALS

"I am really pleased that I came to GSA as it has given me the ideal grounding to work across the industry with not only a high level of quality to my work but also a distinguished level of professionalism that never goes unnoticed. I put these things down to the excellent training that I received at GSA." - Marina Waters, MA Acting 2010-2011

"The MA Acting course has been an intensely rigorous journey which has endlessly flexed my creative muscles, heightened my self-awareness and deepened my understanding of what it means to nurture an individual's body, spirit and mind through an ensemble, while remaining true to one's self." - Rebecca Yeo, MA Acting 2011-2012

Read less
Our communication programmes were among the first in the UK, combining the research and teaching strengths in the School of English and Languages with the expertise of Surrey Business School. Read more
Our communication programmes were among the first in the UK, combining the research and teaching strengths in the School of English and Languages with the expertise of Surrey Business School.

We’ve successfully trained over 300 graduates who have left to work successfully in a wide variety of multinational and international organisations, particularly in the fields of advertising, international management, media and public relations.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA Communication and International Marketing programme equips students with a critical understanding of communication in contemporary international marketing contexts in order to address the market needs of the international business environment.

The programme comprises six compulsory modules and two optional modules covering a wide range of disciplines. These offer numerous opportunities to apply and develop your skills through practical tasks.

It is ideal for marketing and communications professionals who wish to enhance their profile with a postgraduate qualification; and for graduates of humanities, languages or business disciplines wanting to deepen their insight into marketing across linguistic and cultural boundaries.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year. It consists of eight taught modules and a dissertation.

The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Introduction to Research Methods
-Marketing
-International Marketing Management
-Marketing Communications
-Strategy
-Interpersonal Communication
-Global Diversity in Language and Communication
-Professional Communication
-Identity: Marketing and Communication in Practice
-Globalisation: Theories, Discourses and Practices
-The Language of Advertising
-Organisations and Written Communication
-Dissertation

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The overall purpose of the programme is to:
-Provide a comprehensive and differentiated understanding of communication and marketing communication
-Supply the tools enabling students to apply this understanding to the task of addressing the market needs of the international business environment
-Instil in students the capacity for carrying out advanced supervised research in an area of (Marketing) Communication

In particular, the programme aims to:
-Develop students’ awareness of the linguistic and cultural differences arising from the (inter)cultural encounter of Anglophone culture(s) with the diverse cultures subject to its influence
-Sensitize students to linguistic and cultural difference in the construction of everyday and institutional discourse resulting from the increased marketization of private and public services, as well as to the issues and concerns of the rapidly growing media industries
-Impart the knowledge and skills of communication and marketing necessary to enable students to compete for jobs/research opportunities in fields relevant to their degree (human resource management, advertising, international marketing), as well as PhD opportunities in this area
-Develop students’ abilities to evaluate and judiciously apply scholarship in Communication

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-Demonstrate a critical understanding of different types of communication, in particular intercultural, cross-cultural, non-mediated (face-to-face) and mediated (telephone, internet,etc.) communication
-Demonstrate a critical understanding of models of consensus-generation, agenda-setting, opinion-formation and communicative interaction
-Demonstrate an awareness of the issues and concerns involved in strategic communication, in marketing communication and intercultural communication
-Demonstrate a comprehensive knowledge of the strategies and content and methods of the marketing function, both within corporations and as a service industry
-Demonstrate a comprehensive knowledge of the strategies and processes of social interaction either spoken or written
-Demonstrate a critical understanding of the role of marketing with particular reference to international case studies
-Demonstrate an appreciation of the different frames for analysing social interaction to be applied to the research work required for the writing of the MA dissertation (this would involve the collection, analysis and manipulation of data of diverse kinds from a variety of theoretical and methodological perspectives, an awareness of the (dis)advantages of each frame and/or method and, consideration of the ethical issues involved in data collection and storage relative to the (sub) cultures examined)

Intellectual / cognitive skills
-Demonstrate an ability to create and carry out a project in the field of (non) professional communication of significant complexity
-Demonstrate an ability to reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies
-Critically appreciate the different frames for analysing social interaction to be applied to the research work required for the writing of the MA dissertation

Professional practical skills
-Demonstrate an ability to create appropriate strategies for effective communication with members of the same and/or other (sub)cultures
-Demonstrate the capacity to evaluate communication processes already in place in different contexts and implement marketing communication policies

Key / transferable skills
-Demonstrate the capacity to work both independently and with others in order to achieve common goals
-Demonstrate an ability to manage learning self-critically

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
Our unique Creative Practices and Direction programme will develop your creative-practice and leadership skills through engagement with practice-oriented theory and new collaborations. Read more
Our unique Creative Practices and Direction programme will develop your creative-practice and leadership skills through engagement with practice-oriented theory and new collaborations.

As a student of this programme, you will develop strong relationships with active professionals in your discipline and learn within a leading theatrical conservatoire that benefits from the intellectual stimulus of a major research-led university.

PROGRAMME OVERVIEW

This unique programme is aimed at creative producers and directors and those who train and work with actors and performers to develop and direct their skills.

The programme offers five specialist pathways, including actor training, choreography and movement direction, directing, musical theatre creation, and practices of voice and singing, and you will also have the opportunity to develop a specialist practice within your chosen pathway.

The programme is primarily designed for graduates in drama, theatre and dance from universities and conservatoires, but will also appeal to those who have established themselves professionally and wish to refresh their skills and perspectives and take on leadership, coaching, creative or directing roles.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year and part-time over two academic years. It consists of eight taught modules and an Advanced Creative Practice module.

Students enter the MA Creative Practices and Direction to a specified pathway, personally supervised by their pathway leader, an expert in the subject area.

The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Facilitating Creativity
-Interdisciplinary Pedagogies
-Dramaturgy
-The Performing Body
-Body
-Research Methods for Practice
-Integrated Practice
-Specialist Techniques
-Personal Profile Development
-Technology
-Advanced Creative Practice

Pathways

Actor Training pathway
The specialist modules for this pathway are designed to produce a versatile and effective actor trainer with the strategies and skills required to enhance and facilitate an actor’s progress. Students will examine and contextualise a number of acting methodologies to develop their own comprehensive approach to professional practice.

Movement Direction and Choreography pathway
Students on this pathway follow and practically investigate a number of techniques and ideas dealing with onstage physicality. The focus is also on the development of movement language, through the investigation of the ideas and practices of seminal dance-based ideas (Laban, Bausch, Cunningham, Fosse, Graham, Horton, etc.) and methods for working with music and sound.

Practices of Voice and Singing pathway
This pathway brings together study and practice in both singing and voice, in order to create a new paradigm for teaching and coaching in these fields, enabling students to expand, develop and reflect on their coaching styles.

Directing pathway
This programme is a practice-led pathway incorporating methodologies and techniques that focus on approaches to theatre directing, dramaturgy, collaboration with other practitioners.

Musical Theatre Creation pathway
This pathway is designed for those who wish to study writing, and creative roles specifically in Musical Theatre. These might be as a director, choreographer, composer, librettist, musical director or creative producer.

Educational aims of the programme

-Provide advanced study and practice in creative leadership and direction in theatre-making and/or the training of theatre artists, specific to the pathway chosen
-Equip students for employment in the theatre industry and/or related performing arts industries as specialist practitioners in one of the following areas: Actor Training; Directing; Movement Direction and Choreography; Musical Theatre Creation; Practices of Voice and Singing
-Provide students with integrated practical and theoretical knowledge of specialist creative and/or pedagogic practices relevant to their chosen pathway; contemporary technical and scholarly contexts; and industry-specific contexts
-Enable students to develop intellectual and practical skills to inform and articulate self-reflection and critical awareness, through specialist study and practice, and work with other students in cognate fields
-Develop critical and independent practitioners imbued with a sense of learning as a lifetime pursuit via a commitment to professional and personal development

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:
-Understand critical, contextual, conceptual and ethical dimensions of creative practices, leadership and facilitation in theatre and performance practices
-Articulate the practitioner’s relationship with key creative and production colleagues, performers, industry professionals and audiences
-Comprehend the implications and potential for theatre and wider performing arts practices presented by key developments in creative processes, training and producing regimes, and contexts for preparation and production
-Demonstrate an awareness of recent developments and specific techniques in the relevant specialist pathway
-Generate ideas, concepts, proposals, processes, solutions and/or perspectives independently and/or collaboratively in response to set briefs and/or as self-initiated activity
-Employ both convergent and divergent thinking in processes of observation, investigation, speculative enquiry, conceptualisation, facilitation and/or making
-Critically evaluate one’s knowledge and understanding of relevant performance/pedagogic practice
-Interact effectively with others through collaboration, collective endeavour and negotiation
-Demonstrate leadership skills, providing clarity and direction for others
-Demonstrate competence with specialist creative/facilitative theatre and performing arts practices (specific to the pathway followed)

Knowledge and understanding
-Understand critical, contextual, conceptual and ethical dimensions of creative practices, leadership and facilitation in theatre and performance practices
-Articulate the practitioner’s relationship with key creative and production colleagues, performers, industry professionals and audiences
-Comprehend the implications and potential for theatre and wider performing arts practices presented by key developments in creative processes, training and producing regimes, and contexts for preparation and production
-Demonstrate an awareness of recent developments and specific techniques in the relevant specialist pathway
Intellectual / cognitive skills
-Generate ideas, concepts, proposals, processes, solutions and/or perspectives independently and/or collaboratively in response to set briefs and/or as self-initiated activity
-Employ both convergent and divergent thinking in processes of observation, investigation, speculative enquiry, conceptualisation, facilitation and/or making
-Critically evaluate one’s knowledge and understanding of relevant performance/pedagogic practice
-Manage and make appropriate use of the interaction between context, brief, planning, process, outcome and critical reflection.
-Analyse information and experiences, formulate independent judgments, and articulate reasoned arguments through reflection, review and evaluation
-Source and research relevant material, assimilating and articulating relevant findings
-Formulate reasoned responses to the critical judgments of others
-Identify personal strengths and needs, and reflect on personal development, adapting plans accordingly

Professional practical skills
-Select, evaluate, adapt and make appropriate use of techniques, materials, processes and partnerships
-Develop ideas through to outcomes
-Demonstrate skills in communication, expression and facilitation
-Utilise appropriate discipline-specific languages to investigate, analyse, articulate and apply ideas and information
-Demonstrate competence with specialist creative/facilitative theatre and performing arts practices (specific to the pathway followed)
-Present ideas and work to co-creators, performers, audiences and other stakeholders, as appropriate, in a range of situations
-Seek and respond to the views of others in the development or enhancement of their work
-Work in combination with others in relevant performing arts settings, demonstrating skills in teamwork, negotiation, organization, and decision-making

Key / transferable skills
-Interact effectively with others through collaboration, collective endeavor and negotiation
-Demonstrate leadership skills, providing clarity and direction for others
-Work effectively as part of a team and in pursuit of shared goals
-Study independently, set goals, manage own workloads and meet deadlines
-Anticipate and accommodate change, and work within contexts of ambiguity, uncertainty and unfamiliarity
-Source, navigate, select, retrieve, evaluate, manipulate and manage information from a variety of sources
-Select and employ communication and information technologies
-Demonstrate resourcefulness and entrepreneurship

FACILITIES, EQUIPMENT AND ACADEMIC SUPPORT

The School of Arts facilities include the 200-seat theatre in the Ivy Arts Centre, dark and light studios, digital creation stations and editing facilities, scenic, props and costume workshops, and interconnected sound recording and music facilities.

Teaching and workshop activity takes place largely in GSA’s dedicated rehearsal rooms, performance studios and design workshops. Lectures, presentations and seminars will occur in rooms across campus.

The University Library contains the majority of set texts, key journals, scripts, play texts and video materials necessary for the programme. Students have access to extensive facilities through the virtual learning environment, SurreyLearn, and IT Services.

Additional support is available in the Learning Resource Centre in the University Library.

Equipment is provided on a project-by-project basis according to the nature of the work in hand and the parameters of the project, which are negotiated with the tutor.

Facilities and equipment for production work will be booked by students according to specific project briefings and advertised resource parameters.

Academic support is provided by way of ongoing contact with the programme director and module leaders, group briefings and feedback, individual tutorials, and mentoring.

The programme makes use of a peer feedback system designed to provide a useful and supportive account of areas of strength and effectiveness, along with areas for improvement.

You are encouraged to identify personal learning and creative objectives that can be pursued in alignment with group project work.

RESEARCH

The School of Arts includes study in dance, digital arts, film, music, sound and theatre, with research activity in all areas, often with significant interdisciplinary connections.

With an integrated approach that comprises documentation, analysis and performance, Surrey’s agenda for research aims to engage critically with the past and present, while rigorously articulating new frameworks for understanding and practising the arts and culture in the twenty-first century.

Research infrastructure includes the Digital World Research Centre and the Laban Archive in the National Resource Centre for Dance (NRCD).

The School of Arts hosts and supports established research centres, research groupings and networks as well as individual research projects. Our research extends to partnerships with the artistic community, for instance, in support of public debates or in the dissemination of documentation for arts practice through the digital and print media.

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
Our programme will build your confidence and technical ability in composing creative prose and/or poetry, while deepening your critical awareness of the cultural, literary and theoretical history of text production. Read more
Our programme will build your confidence and technical ability in composing creative prose and/or poetry, while deepening your critical awareness of the cultural, literary and theoretical history of text production.

Teaching is research-led, so you benefit from the individual expertise and passion of a vibrant, multidisciplinary group of published authors and academics, including our Poet in Residence and Distinguished Writer in Residence.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA Creative Writing programme will hone your research and writing skills to produce critically informed prose or poetry, and creative criticism. We will help you to locate your work in its literary and cultural context, and you will have the chance to reflect on your creative process and the finished work.

You will have access to a yearly calendar of events hosted at the University created to broaden your thinking, and develop your writing skills such as the Morag Morris Poetry Lecture, the annual Surrey New Writers’ Festival and the Surrey Poetry Festival.

The MA in Creative Writing provides a strong foundation to embark upon a career in writing, communications, publishing, marketing, advertising, journalism or teaching, or to undertake a PhD.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year and part-time over two academic years. It consists of eight taught modules and an extended portfolio.

The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand
-Research and Writing Skills I
-Research and Writing Skills II
-Literary Scholarship and Creativity I
-Literary Scholarship and Creativity II
-Creative Writing Workshop I
-Creative Writing Workshop II
-Extended Portfolio
-Open Essay I
-Open Essay II
-Special Author I
-Special Author II
-Open Creative Piece I
-Open Creative Piece II
-Beat Writing
-Realism and Its Critics
-Found Materials: Poetry and Practice
-Advanced Studies in 19th Century Literature
-Advanced Studies in 20th and 21st Century Literature
-Literature and Science
-Issues in Literary Translation
-Identity: Communication in Practice
-Organisations and Written Communications
-Children’s Literature
-Screenwriting

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The MA Programme in Creative Writing will prepare graduates to undertake a PhD programme in the relevant field.

It will also provide students with the transferable skills of creative writing, critical thinking, textual analysis and communication that are attractive to a wide range of employers, from the cultural industries to marketing and advertising to tourism and leisure to the civil service and public/private partnerships.

It is designed to build confidence and technical ability in a variety of modes of imaginative writing, and to provide students with a clear-eyed grounding in contemporary and historical contexts of text production and circulation, including practical advice on the workings of the publishing industry.

Devoted to assisting students to understand and meet the challenges of producing high quality creative writing in poetry and prose, the programme also provides advanced understanding of the contexts, theoretical paradigms, methodologies and modes of interpretation that are vital in a full understanding of literary production.

The main aims are to:
-Produce work that reflects a high level of technical ability and engages productively with its historical, cultural and literary contexts
-Acquire sound knowledge of the major principles of literary criticism
-Reflect on their own practice as literary critics and how this can help to improve their own creative practice

As a Master’s level programme, it also aims to instil in students the capacity for carrying out independent research.

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-Demonstrate a thorough understanding of the main principles and challenges of creative writing
-Relate developments in the field of literary studies to the social, political and historical contexts of their own creative work
-Distinguish different approaches to literary studies and reflect upon these in their own
-Develop a critical engagement with various theoretical approaches and methods
-Recognize the critical language required in advanced literary studies
-Identify and explain relevant techniques and strategies for producing high quality creative writing

Intellectual / cognitive skills
-Able to critically appraise scholarly and creative writing
-Able to strategically develop research skills for retrieving information crucial for understanding the context of textual production
-Able to conduct conceptual and advanced research related to specific creative projects
-Able to formulate and address research questions relating to creative and research projects

Professional practical skills
-Able to produce high-quality creative work in and analysis of a variety of literary genres
-Able to verbally present abstract ideas and concepts in a clear and appropriate fashion
-Able to confidently deal with reading complex texts
-Able to acquire a sound knowledge of the key debates in literary studies
-Able to acquire review/evaluation skills for textual analyses at M-level
-Able to combine an understanding of text and context within and between periods

Key / transferable skills
-Display competence in a range of skills at postgraduate level, including creative writing, advanced analysis and synthesis of arguments, presentation, the conducting of independent research, and the efficient processing of complex ideas and arguments
-Collaborate by working in small groups to exchange ideas and engage in debates
-Develop knowledge in a specialized subject, area or period and command of terminology
-Organize, research and deliver a sustained piece of work to a high standard
-Create and carry out a research project of significant complexity
-Reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies
-Manage learning self-critically
-Exercise initiative and personal responsibility

ACADEMICS AND EVENTS

As a student on this Masters, you will benefit from the expertise of a vibrant, multidisciplinary group of published academics and authors.

You will have access to a number of conferences, seminars and workshops hosted throughout the year. These events cover a range of topics to broaden your thinking in the fields of literature, language and linguistics, cultural studies and creative writing.

Writers to have recently visited the University of Surrey include:

Novelists
-Iain Sinclair
-Monica Ali
-Jaspreet Singh
-Nikita Lalwani

Poets
-J.H. Prynne
-Robert Fitterman
-Allen Fisher
-Gilbert Adair

Critics
-Rod Mengham
-Bernard O’Donoghue
-Barbara Hardy

Each year’s cultural activities begin with the Morag Morris Poetry Lecture on campus by a visiting speaker and feature readings by students at the Guildford School of Acting.

The annual Surrey New Writers’ Festival and Surrey Poetry Festival – both affiliated with the Creative Writing programmes at the University of Surrey – aim to engage with writing and creativity in dynamic ways, and involve readings, book signings, performances, panel discussions and more.

This graduate program is delivered by the University's Creative Writing team, all of whom are published authors and poets:
-Dr Paul Vlitos, Lecturer in Creative Writing
-Dr Holly Luhning, Lecturer in Creative Writing
-Dr Stephen Mooney, Lecturer in Creative Writing and former Poet in Residence
-Dr Angela Szczepaniak, Lecturer in Creative Writing

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
This programme encourages you to consider the relationship between literature from a variety of historical periods, regions, contexts and theoretical paradigms. Read more
This programme encourages you to consider the relationship between literature from a variety of historical periods, regions, contexts and theoretical paradigms.

You will benefit from the expertise of a vibrant, multidisciplinary group of published authors and academics and will have access to a full calendar of thought provoking literary events.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA in English Literature will equip you with a critical understanding of English literary studies, and the ability to reflect on significant questions: How have ideas about literature and literary value changed over time? What effects do innovations in printing and publishing have on writing? How much do political and social factors condition and define authorial identities and practices?

It is ideal for students wishing to pursue doctoral research, those who seek a broad overview of Anglophone literary culture, and those looking to develop expertise in specific literary areas.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year and part-time over two academic years. It consists of eight taught modules and a dissertation.

On successful completion of the programme, students may go on to do the PhD in English literature. The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Research and Writing Skills I
-Research and Writing Skills II
-Literary Scholarship and Creativity I
-Literary Scholarship and Creativity II
-English Dissertation
-Open Essay I
-Open Essay II
-Special Author I
-Special Author II
-Advanced Studies in 19th century Literature
-Advanced Studies in 20th and 21st century Literature
-Literature and Science
-Issues in Literary Translation
-Identity: Communication in Practice
-Organisations and Written Communications
-Children’s Literature
-Screenwriting

ACADEMICS AND EVENTS

As a student on this Masters, you will benefit from the expertise of a vibrant, multidisciplinary group of published academics and authors.

You will also have access to a number of conferences, seminars and workshops hosted throughout the year. These events cover a range of topics to broaden your thinking in the fields of literature, language and linguistics, cultural studies and creative writing.

Academics to have recently spoken at the University of Surrey include:
-Rod Mengham
-Bernard O’Donoghue
-Edward Larrisy
-Robert Hampson
-Adam Roberts
-Helen Hester
-John Wrighton
-J.H. Prynne
-Robert Fitterman
-Allen Fisher
-Barbara Hardy
-Gilbert Adair

They have been joined by novelists Iain Sinclair, Monica Ali, Jaspreet Singh and Nikita Lalwani, to name a few.

Each year’s cultural activities begin with the Morag Morris Poetry Lecture on campus by a visiting speaker and feature readings by students at the Guildford School of Acting.

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The English Literature MA programme will prepare graduates to undertake a PhD programme in the relevant field.

It will also provide students with the transferable skills of critical thinking, analysis, communication, and textuality that are attractive to a wide range of employers, from the cultural industries to marketing and advertising to tourism and leisure to the civil service and public/private partnerships.

Devoted to the requirements and complexities of textual analysis and critical reading, the programme also provides advanced understanding of the contexts, theoretical paradigms, methodologies and modes of interpretation that are vital in contemporary literary studies.

The main aims are to:
-Acquire sound knowledge of the major principles of literary criticism
-Develop the critical language and terminology to carry out in-depth analyses of literary texts from across the diverse range of periods, areas, and approaches to the study of English literature
-Reflect on their own practice as literary critics

The programme will help students to apply scholarly approaches to critically evaluate the major schools of literary criticism and literary theory in light of current and the possibilities of future development.

As a Master’s level programme, it also aims to instil in students the capacity for carrying out independent research in an area of literary studies.

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

Knowledge and understanding
-Demonstrate a thorough understanding of the main principles and challenges of literary studies
-Relate developments in the field of literary studies to the social, political and historical contexts of the literary work (or works)
-Distinguish different approaches to literary studies and reflect upon these in their own
-Develop a critical engagement with various theoretical approaches and methods
-Recognize the critical language required in advanced literary studies
-Identify and explain relevant techniques and strategies for analyzing texts from a variety of perspectives

Intellectual / cognitive skills
-Able to critically appraise scholarly writing on a wide range of literary studies subjects
-Able to strategically develop research skills for retrieving information crucial for understanding the context of textual production
-Able to conduct conceptual and advanced research related to specific periods in the study of literature
-Able to formulate and address research questions relating to the field of study

Professional practical skills
-Able to produce high-quality analyses of a variety of literary genres which are appropriate to their context
-Able to verbally present abstract ideas and concepts in a clear and appropriate fashion
-Able to confidently deal with reading complex texts
-Able to acquire a sound knowledge of the key debates in literary studies
-Able to acquire review/evaluation skills for textual analyses at level 7
-Able to combine an understanding of text and context within and between periods

Key / transferable skills
-Display competence in a range of skills at postgraduate level, including advanced analysis and synthesis of arguments, presentation, the conducting of independent research, and the efficient processing of complex ideas and arguments
-Collaborate by working in small groups to exchange ideas and engage in debates
-Develop knowledge in a specialized subject, area or period and command of terminology
-Organize, research and deliver a sustained piece of work to a high standard
-Create and carry out a research project of significant complexity
-Reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies
-Manage learning self-critically
-Exercise initiative and personal responsibility

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
Our communication programmes were among the first in the UK and combine the research and teaching strengths in the School of English and Languages with the expertise of Surrey Business School. Read more
Our communication programmes were among the first in the UK and combine the research and teaching strengths in the School of English and Languages with the expertise of Surrey Business School. We’ve successfully trained over 300 graduates who have left equipped for a range of careers in communication and intercultural consultancy, many within government overseas agencies, international diplomatic organisations and business consultancies.

PROGRAMME OVERVIEW

The Masters in Intercultural Communication with International Business combines linguistic studies, cultural studies, international business components and training in research methods.

You will take six compulsory modules, two optional modules and write a dissertation where you have the opportunity to specialise according to your personal interests. The programme includes numerous opportunities to apply and develop your skills through practical tasks.

The programme is ideal for business professionals who wish to enhance their profile with a postgraduate qualification; and for graduates of humanities, English language or business disciplines who would like to deepen their insight into business across linguistic and cultural boundaries.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year and part-time over two academic years. It consists of eight taught modules and a dissertation. The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Introduction to Research Methods
-Organisational Behaviour
-International Business Management
-Intercultural Communication for Business Purposes
-Teaching Intercultural Communication
-Interpersonal Communication
-Global Diversity in Language and Communication
-Theories of Professional Communication
-Identity: Marketing and Communication in Practice
-Globalisation: Theories, Discourses and Practices
-The Language of Advertising
-Organisations and Written Communication
-Dissertation

CAREER PROSPECTS

This degree will prepare you for a career in the areas of communication and intercultural consultancy, particularly, though not exclusively, where the use of English is required.

More specifically, the programme will appeal if you are seeking to work in multinational and international business, in particular in the fields of intercultural training, human resource management, and communication and marketing.

It will provide valuable preparation for careers in government overseas agencies and international diplomatic organisations, the voluntary sector, local government community initiatives and business consultancies, as well as in the communication industries.

Many of our graduates go on to find employment in a wide range of international organisations and businesses; others choose to take research degrees in their subject.

ACADEMIC SUPPORT

As a student of the School of English and Languages, you will benefit from the expertise of a vibrant, multidisciplinary group of academics. You will also have access to a number of conferences, seminars and workshops hosted throughout the year.

These events cover a range of topics to broaden your thinking in the fields of literature, language and linguistics, cultural studies and creative writing.

The business component of the programme will also allow you to benefit from the close affiliation with the Surrey Business School, a leading provider of internationally recognised postgraduate vocational management degrees.

The School has strong links with industry and has established a number of high-profile partnerships with multinational organisations. You will be supported by a team of international staff with a wealth of global experience and specialist expertise. Programmes available to all students include:
-Oral Skills
-Academic Listening
-Contemporary British Society
-Pronunciation
-Critical Thinking
-Legal English
-Academic Reading and Note-Taking
-Grammar Revision
-Essay Writing
-Essay Writing for Native English Speakers
-Thesis / Dissertation Writing

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The overall purpose of the programme is to:
-Provide a comprehensive and differentiated understanding of intercultural communication in contemporary socio-cultural contexts
-Supply the tools enabling students to apply this understanding to the task of addressing the market needs of the international business environment
-Instil in students the capacity for carrying out advanced supervised research in an area ofIntercultural Communication

In particular, the programme aims to:
-Develop students’ awareness of the linguistic and cultural differences arising from the intercultural encounter of Anglophone culture(s) with the diverse cultures subject to its influence
-Sensitize students to linguistic and cultural difference in the construction of everyday and institutional discourse resulting from the increased marketization of private and public services, as well as to the issues and concerns of the rapidly growing media industries
-Impart the knowledge and skills of intercultural communication and international business necessary to enable students to compete for jobs/research opportunities in fields relevant to their degree (intercultural training, human resource management, government local/overseas agencies and agencies for international co-operation, business consultancies), as well as PhD opportunities in this area
-Develop students’ abilities to evaluate and judiciously apply scholarship in Intercultural Communication

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

Knowledge and understanding
-A critical understanding of different types of communication, in particular intercultural, cross-cultural, non-mediated (face-to- face) and mediated (telephone, internet,etc.) communication
-A critical awareness of the issues and concerns involved in mediated and non-mediated intercultural communication
-A comprehensive knowledge of the strategies and processes of social interaction either spoken or written
-A detailed understanding of business organisations, their management challenges, and the changing external environment in which they operate

Intellectual / cognitive skills
-Demonstrate an ability to create and carry out a project in the field of (non) professional communication of significant complexity
-Demonstrate an ability to reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies
-Critically appreciate the different frames for analysing social interaction to be applied to the research work required for the writing of the MA dissertation

Professional practical skills
-Create appropriate strategies for effective communication with members of the same and/or other (sub)cultures
-Evaluate communication processes already in place in different contexts and implement communication policies

Key / transferable skills
-The capacity to work both independently and with others in order to achieve common goals
-An ability to manage learning self-critically

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
Designed in collaboration with Dr Kevin Lin OBE, this programme will train you to be ready to perform your first conference interpreting job upon graduation. Read more
Designed in collaboration with Dr Kevin Lin OBE, this programme will train you to be ready to perform your first conference interpreting job upon graduation.

It offers more simulated interpreting, internship, traineeship and real interpreting opportunities than any other programme in the UK.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA Interpreting is offered in two pathways: a multilingual and a Chinese pathway. The Chinese pathway is delivered in collaboration with KL Communications Ltd, whose Managing Director Dr Kevin Lin OBE is the Lead Interpreter (Chinese) of the Foreign Office of the UK Government.

The pathway covers the specific techniques and professional requirements of interpreting between Chinese and English, and prepares you to work successfully as an interpreter in conference, business and political settings at the highest levels.

Learning takes place through a combination of regular language-specific practice, simulations of real-life interpreting scenarios and background lectures. Our state-of-the-art facilities enable you to practise each interpreting mode in the most realistic environment possible.

WHAT MAKES THE PROGRAMME SPECIAL

This highly specialised programme prepares you to work successfully as an interpreter in conference, business and political settings at the highest levels. The programme’s main strengths are:
1. Surrey is ranked as the fourth best university in the UK by the Guardian University Guide 2016
2. The programme's main tutor is Dr Kevin Lin OBE (林超伦博士), interpreter for the UK Prime Minister David Cameron
3. The programme offers more simulated interpreting than any other programme in the UK
4. We offer more internship, traineeship and real interpreting opportunities than any other programme in the UK

Learning from experienced interpreters and academics in a supportive environment, you will join a programme which covers the main principles, specific techniques and professional requirements of interpreting between Chinese and English through a combination of regular language pair-specific practice, multilingual simulations of real-life interpreting scenarios and background lectures.

In the consecutive and simultaneous interpreting modules you will gain invaluable experience of real working conditions and have opportunities for experiential learning and reflective analysis.

Our simulations are joined by professionals from a variety of fields who participate as live guest speakers on a case-by-case basis.

The practice-based components of the programme are complemented by background lectures which will help you to understand the major principles of interpreting and translation, and provide you with a conceptual and methodological framework for analysing, discussing and justifying interpreting-related decisions.

State-of-the-art facilities are in place to enable you to practise each interpreting mode in the most realistic environment possible. You will have access to three conference suites equipped with ISO-approved double interpreting booths to practise simultaneous interpreting according to professional standards.

A portable interpreting system allows for training in mobile interpreting, for instance simulating the tour of a museum, factory or plant. Our facilities also include a two-way and multipoint video-conferencing system that makes it possible to simulate remote interpreting, with clients and interpreters interacting via video link.

The programme pays particular attention to the emerging forms of distance interpreting, which are an increasingly important feature in the professional landscape. We are the first university to teach remote and mobile interpreting based on research findings in this area.

TEACHING STAFF

Experienced academic staff with excellent research records will help you to develop a broad understanding of the current and future challenges of interpreting, while Dr Lin and his team will bring their real-world experience and standards, and their up-to-date with of the interpreting market into the classroom.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

You will benefit from one week at KL Communications Ltd in London with a certificate upon completion. In addition to enjoying regular contact with professional interpreters in your practice-based modules, you will benefit from course components that address the business and industry aspects of the profession.

For example, insights into the industry will be provided by the external guest speakers we invite to our Translation Studies seminars.

These include professional translators, interpreters, subtitlers and audio describers; professionals working in public services, companies and international organisations; representatives of professional translator/interpreter associations as well as translation/interpreting researcher.

You can also become a student member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and/or the Chartered Institute of Linguists (CIoL), and become a full member after graduation.

CAREER PROSPECTS

Thanks to our emphasis on professional development, you will be well-equipped to begin work as freelancer or in-house interpreter at international organisations, government bodies, universities and private companies. We also regularly have students who decide to stay on for a PhD and pursue an academic career in Translation and Interpreting Studies.

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
This is the only programme in the UK that will help you acquire advanced interpreting skills to work confidently in all modes of interpreting (consecutive, simultaneous, dialogue and telephone/video-mediated), and in a variety of contexts. Read more
This is the only programme in the UK that will help you acquire advanced interpreting skills to work confidently in all modes of interpreting (consecutive, simultaneous, dialogue and telephone/video-mediated), and in a variety of contexts.

We are the first university to teach remote interpreting based on research in this area.

PROGRAMME OVERVIEW

The MA in Interpreting programme is offered in two pathways: a multilingual and a Chinese pathway. Experienced interpreters and academics will guide you through the main principles, specific techniques and professional requirements of interpreting.

Learning is conducted via a combination of regular language pair-specific practice, multilingual simulations of real-life interpreting scenarios and background lectures.

Our state-of-the-art facilities enable you to practise each interpreting mode in the most realistic environment possible.

You will have access to three conference suites equipped with ISO approved double interpreting booths, a portable interpreting system for training in mobile interpreting (used for museum or factory tours) and a two-way and multipoint videoconferencing system to simulate remote interpreting.

PROGRAMME STRUCTURE

The MA Interpreting is studied over one year (full-time mode) only.

Language-specific options are paired with English. If you are a native speaker of English, you can take up to two Consecutive and Dialogue Interpreting options (in another language). If you are not a native speaker of English, you will normally take one Consecutive and Dialogue Interpreting option (your mother tongue paired with English).

You can also choose one ab initio language if you wish to expand your portfolio of translation languages.

The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.

WHAT MAKES THE PROGRAMME SPECIAL?

This highly specialised programme fills a gap in academic interpreter training throughout the UK by preparing you to work confidently in all modes of interpreting (including consecutive, simultaneous, dialogue and telephone/video-mediated interpreting), and in a wide variety of established and emerging contexts (including institutional, business, political/diplomatic, public service interpreting) and settings (including traditional onsite interpreting and novel settings of remote interpreting).

This will maximise your flexibility and career opportunities after graduation and will enable you to launch an exciting career as a well-rounded and flexible interpreting professional.

Learning from experienced interpreters and academics in a supportive environment, you will join a programme which covers the main principles, specific techniques and professional requirements of interpreting through a combination of regular language pair-specific practice, multilingual simulations of real-life interpreting scenarios and background lectures.

In the interpreting practice modules you will gain invaluable experience of real working conditions and opportunities for experiential learning and reflective analysis.Our simulations are joined by professionals from a variety of fields who participate as live guest speakers on a case-by- case basis.

The practice-based components of the programme are complemented by background lectures which will help you to understand the major principles of interpreting and provide you with a conceptual and methodological framework for analysing, discussing and justifying interpreting-related decisions.

State-of- the-art facilities are in place to enable you to practise each interpreting mode in the most realistic environment possible. You will have access to three conference suites equipped with ISO approved double interpreting booths to practise simultaneous interpreting according to professional standards.

A portable interpreting system allows for training in mobile interpreting, for instance simulating the tour of a museum, factory or plant.

Our facilities also include a two-way and multipoint videoconferencing system that makes it possible to simulate remote interpreting, with clients and interpreters interacting via video link.

The programme pays particular attention to the emerging forms of distance interpreting, which are an increasingly important feature in the professional landscape. We are the first university to teach remote and mobile interpreting based on research findings in this area.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

In addition to enjoying regular contact with professional interpreters in your practice-based modules, throughout the academic year you will benefit from course components that specifically address the business and industry aspects of the profession.

Insights into the industry will, for example, be provided by external guest speakers we invite to our Translation Studies seminars.

These include professional translators, interpreters, subtitlers and audio describers; professionals working in public services, companies and international organisations; representatives of professional translator/interpreter associations as well as translation/interpreting researcher.

Graduation from the MA Interpreting will enable you to apply for membership of the National Register of Public Service Interpreters (NRPSI).

In line with our aim to offer professionally relevant programmes, we have forged close links with the main professional bodies: the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and the Chartered Institute of Linguists (CIoL). You can join these bodies as a student member during the course and then become a full member after graduation.

In addition, we work closely with many language service providers and are a member of the European Language Industry Association (ELIA), which gives you the possibility to apply for a work placement with its various translation and interpreting companies that are members of ELIA.

CAREER PROSPECTS

Thanks to our continued emphasis on professional development, you will be well-equipped to begin work as freelancer or in-house interpreter at international organisations, government bodies, universities and private companies.

We also regularly have students who decide to stay on to study for a PhD and pursue an academic career in Translation and Interpreting Studies.

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

This MA programme prepares graduates to work as interpreters at the highest levels of professional communication in a wide range of settings, including conference, dialogue and video-mediated ones.

Due to the requirements and complexities of interpreting in such contexts, the programme combines the study of the major principles of, and scholarly approaches to, Interpreting with opportunities for application and practice – with the aim of enabling students to:
-Perform relevant interpreting tasks in different contexts, including conference, business, legal and healthcare settings
-Reflect on their own practice, using scholarly and professional writing on relevant aspects of interpreting
-Transfer the acquired skills and knowledge to novel and unpredictable situations of interpreting

Furthermore, the need for interpreting is growing due to the impact of globalisation and migration, and the interpreting landscape is changing due to the impact of new technologies. In accordance with this, the programme will provide insights into recent developments and related research – with the aim of enabling the students to:
-Develop a broad understanding of current and future challenges of interpreting in different contexts
-Apply scholarly approaches to critically evaluate professional practice in the light of current and future requirements
-Instil in students the capacity for carrying out independent research in an area interpreting

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-A thorough understanding of the main principles that underpin interpreting
-Sound knowledge of how interpreting has developed in relation to general as well as more specific socio-political issues
-A thorough understanding of key concepts, structures, procedures in public and private bodies and sound knowledge of related professional terminology
-A thorough understanding of the components of the interpreting process and the role of the interpreter
Sound knowledge of relevant genres/registers of both working languages
-A thorough understanding of advanced interpreting strategies and of techniques for background research and preparation
-A thorough understanding of the different modes of interpreting and the ability to explain their use and specific challenges of interpreting in different settings/situations
-High awareness of all issues of professional interpreter conduct and ethics

Intellectual / cognitive skills
-Strategically retrieve information crucial for the communication situation at hand and efficiently relay messages in oral mode
-Conduct conceptual and terminological research related to specific tasks
-Critically evaluate scholarly and professional writing on a wide range of aspects pertaining to interpreting
-Formulate and address research questions relating to the field of study

Professional practical skills
-Work confidently in all modes of interpreting, including consecutive, simultaneous, dialogue and whispered interpretation and sight translation
-Use appropriate interpreting strategies and preparation techniques
-Deal with interpreting tasks confidently, displaying stamina and using problem solving techniques under conditions of time and cognitive pressure
-Present mediated messages orally in a clear and appropriate fashion
-Where relevant, manage and co-ordinate dialogic interaction
-Use communication technologies in interpreting confidently
-Function professionally in all situations
-Monitor engagement and impartiality in interpreting situations
-Apply evaluation skills for interpreting purposes
-Where relevant, combine interpreting and translation skills in a market where flexibility and a varied professional portfolio is an advantage

Key / transferable skills
-Transfer techniques of interpreting to novel and unplanned situations
-Acquire knowledge in specialised subject areas and associated terminology
-Prepare and deliver a sustained piece of work to a high professional standard
-Collaborate by working in small teams to achieve a common goal
-Reflect upon the knowledge gained and practice, and incorporate this into independent learning and professional development strategies
-Manage learning and knowledge acquisition effectively
-Use a range of skills developed at post-graduate level, including advanced analysis and synthesis of arguments and presentation
-Conduct a sustained piece of guided research

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
Successful entry on to this Guildford School of Acting (GSA) programme means you will be part of a carefully selected and committed ensemble of performers-in-training, equipped with the necessary self-discipline and motivation to master new skills and refine existing capabilities. Read more
Successful entry on to this Guildford School of Acting (GSA) programme means you will be part of a carefully selected and committed ensemble of performers-in-training, equipped with the necessary self-discipline and motivation to master new skills and refine existing capabilities.

GSA is one of the UK’s leading accredited drama schools, providing dedicated conservatoire training within a purpose built environment on the University of Surrey campus.

PROGRAMME OVERVIEW

We place a very strong emphasis on the practical acquisition of technical skills together with a dedicated focus on professional development, and provide opportunities to combine these skills into musical theatre rehearsal projects and public performances,.

The programme is intensive and specifically designed to equip participants in the ‘triple-threat’ disciplines of acting, singing, dancing.

Seminars in contextual and theoretical studies are taken together with masterclasses led by industry professionals in audition technique and repertoire.

These skills are integrated through project work which includes a devised project, a final public production led by a production team of industry professionals, and a West End Showcase.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year. The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Research and Rehearsal
-Dance Techniques
-Singing and Audition Technique
-Voice and Acting
-Professional Development
-Physical Performance
-Vocal Performance
-Public Performance Project
-Advanced Practice

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

-To deepen experiential knowledge, ability and critical understanding of the integrated practice of musical theatre
-To develop a comprehensive theoretical and experiential understanding of the techniques and methodologies inherent in the practice of musical theatre
-To enable an advanced knowledge of context, style, genre and idiom in the practice of musical theatre
-To provide an ensemble training context for the development of professional skills based on practical and theoretical understanding and reflective practice
-To enable the student to demonstrate originality in the application of knowledge, together with a practical knowledge of how to research and create independent practice

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-An advanced understanding of the physical and vocal techniques required to maintain an expressive body and the optimum functionality of the voice
-A critical understanding of key theoretical and methodological developments in the practice of musical theatre
-A sophisticated understanding of the application of technique to differing theatrical forms, styles, genres and historical contexts
-A comprehensive understanding of current industry practice

Intellectual / cognitive skills
-Recognise, interpret and contextualise approaches to genre, idiom, style and historical context
-Recognise and respond appropriately to the demands of different musical theatre styles
-Ability to evaluate, critique and develop methodologies of practice
-Critically analyse and reflect on their own and others’ practice

Professional practical skills
-Identify and develop a personally effective and methodological approach to rehearsal
-Select and apply vocal and physical techniques appropriate to different genres, styles and periods of musical theatre
-Demonstrate creative, original and imaginative work in performance
-Contribute effective and appropriate advanced practices and concepts to an ensemble process
-Demonstrate evidence of extensive practical research and effective preparation for entry into the current performance industry

Key / transferable skills
-Be disciplined and consistent in a professional context
-Conduct themselves constructively, positively and sensitively towards others
-Able to both lead and collaborate as part of a team, on practical and research projects
-Communicate effectively and at an advanced level in both verbal and written form.
-Seek out, critique and employ information appropriately
-Recognise and develop commercial and artistic career opportunities

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
We have combined our practical, intercultural, applied approach to language teaching with our expertise in linguistics to create a TESOL Masters programme that will help you to realise your full potential as a top-quality teacher of English as a second or foreign language. Read more
We have combined our practical, intercultural, applied approach to language teaching with our expertise in linguistics to create a TESOL Masters programme that will help you to realise your full potential as a top-quality teacher of English as a second or foreign language.

PROGRAMME OVERVIEW

Studying for your Masters in TESOL is the key to unlocking international career opportunities in a sector that is enjoying impressive sustained growth.

We will help you to master the main theories and principles of language learning and teaching so that you can apply them with confidence and imagination in your own teaching practice.

A range of optional modules will allow you to specialise, while the dissertation will enable you to undertake in-depth research into a topic of particular interest to you.

This course is a great complement to a teaching qualification, opening up opportunities to become an active member of the international academic and professional English Language Teaching community.

PROGRAMME STRUCTURE

This programme is studied full-time over one academic year and part-time students must study at least two taught technical modules per academic year. It consists of eight taught modules and a dissertation. The following modules are indicative, reflecting the information available at the time of publication. Please note that not all modules described are compulsory and may be subject to teaching availability and/or student demand.
-Second Language Acquisition and Learning
-English Grammar for Teachers
-Phonetics and Phonology for Teachers
-Language Teaching Methodology
-Curriculum Design -
-Research Methodologies
-Testing and Assessment in ELT
-Text and Discourse Analysis
-Teaching Intercultural Communication
-Computer Assisted Language Learning
-Teaching English for Specific Purposes
-ELT Materials: Design and Evaluation
-Teaching Young Learners
-Management in ELT
-Dissertation

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

This programme is designed for students who have little or no previous language teaching experience or training but who have a strong interest in English language teaching and who are planning a career in the sector.

It's main aim is therefore to provide a sound academic basis in English language teaching through the exploration of major issues in language teaching and learning, including how practice is informed by theory, thereby determining the methods/approaches as well as the materials teachers use and their impact in ESOL classrooms.

The programme thus combines the study of the major principles of, and scholarly approaches to, TESOL with opportunities for application and practice. Specifically, the programme aims to:
-Advance students’ knowledge and understanding of the grammatical, lexical and phonological structures and stylistic registers of English and how they work together in producing effective communication
-Introduce students to theoretical issues in TESOL through an exploration of scholarly writing in the field and to the application of these theories within the ESOL classroom
-Promote critical engagement with concepts, theories and practices associated with English language teaching through reflection and evaluation
-Provide a theoretical and methodological framework within which students can take responsibility for their own learning and formulate and address their own research questions
-Provide opportunities for students to create and carry out a project of significant complexity in the field of TESOL
-Foster reflective practice

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-Describe and explain the underlying grammatical, lexical and phonological structures of the English language
-Demonstrate understanding of the way communication is constructed, maintained or repaired through English
-Evaluate theoretical issues relevant to second language acquisition and learning
-Critically assess the principles underpinning curriculum design, language teaching methodology and materials selection
-Demonstrate understanding of the main issues relevant to testing and assessment of language learning
-Apply the principles which underpin the design and implementation of research projects in English language teaching

Intellectual/cognitive skills
-Demonstrate high level learning and problem-solving skills
-Reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies and practical classroom practice
-Formulate and address research questions relating to the field of study
-Create and carry out a project of significant complexity in the field of TESOL
-Critically appreciate and evaluate theories of language acquisition and learning, curriculum design, teaching methodologies and apply this

Professional practical skills
-Apply theoretically informed understandings to various contexts in TESOL
-Critically assess the appropriate approaches for applying teaching and learning strategies within various TESOL context
-Apply appropriate English language teaching methodologies in various TESOL contexts
-Evaluate and apply appropriate methods of assessment and testing in language teaching
-Display competence in a range of skills at postgraduate level, including advanced analysis and synthesis of arguments, presentation, conducting independent research

Key/transferable skills
-Work both independently and with others in order to achieve common goals
-Manage learning self-critically
-Critically evaluate research using appropriate theoretical and/or methodological frameworks
-Organise and manage a research project of significant complexity

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
This internationally recognised programme has been preparing students to work in the Language Service Industry for nearly 30 years. Read more
This internationally recognised programme has been preparing students to work in the Language Service Industry for nearly 30 years.

Our commitment to the highest standards of excellence in the profession is reflected in our accreditation and membership of the European Masters in Translation (EMT) network.

PROGRAMME OVERVIEW

This programme is designed to suit current market demands. You will practise specialised translation in language-specific groups and have opportunities to simulate real-life translation scenarios.

The domains covered include economic, business, legal, scientific and technical translation. Our strong emphasis on translation technologies will allow you to work with computer-assisted translation software and state-of-the-art corpus tools and resources.

Equally important, the programme highlights the business requirements of the industry so that you acquire the necessary project management and entrepreneurial skills to work as a professional language service provider.

Furthermore, our EMT membership gives you priority access to traineeships at the EU Directorate-General for Translation.

PROGRAMME STRUCTURE

The MA Translation is studied over one year (full-time mode) or two years (part-time mode). On successful completion of the programme, you will be awarded a Master’s degree in Translation accredited by the European Masters of Translation.

Language-specific options are paired with English. If you are a native speaker of English, you can take up to two Specialist Translation options. If you are not a native speaker of English, you will normally take one Specialist Translation option (your mother tongue paired with English).

You can also choose one ab initio language if you wish to expand your portfolio of translation languages. Options ending in ‘I’ in semester 1 must be taken in conjunction with modules ending in ‘II’ in semester 2.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

In addition to enjoying regular contact with professional translators in your practice-based modules, you will benefit from course components that specifically address the business and wider industry aspects of the profession.

Further insights into the industry will be provided by the speakers we invite to our Translation Studies seminars series.

These include professional translators, interpreters, subtitlers and audio describers; professionals working in public services, companies and international organisations; representatives of professional translator/interpreter associations as well as translation/interpreting researchers.

In line with our aim to offer professionally relevant programmes, we have forged close links with the main professional bodies, i.e. the Institute of Translation and Interpreting and the Chartered Institute of Linguists, as well as with many professional language service providers, and we have an extensive network of visiting professionals.

In addition The Centre for Translation Studies has been granted free access to Memsource software to help further student's education.

CAREER DEVELOPMENTS

Thanks to our emphasis on professional development, our students are well-equipped to begin work as freelancers or as language service providers at international organisations, government bodies, universities and private companies.

We also regularly have students who decide to stay on to study for a PhD and pursue an academic career in Translation Studies.

WHAT MAKES THE PROGRAMME SPECIAL?

The MA programme is tailored to suit current market demands. You will practise specialised translation in language-specific groups, with a focus on professional standards and opportunities to simulate real-life translation scenarios.

The domains covered include economic, business, legal, scientific and technical translation. Our strong emphasis on the use of translation technologies will allow you to work hands-on with computer-assisted translation software and state-of- the-art corpus tools and resources.

The programme also emphasises the business requirements of the industry, providing you with an opportunity to acquire necessary project management and entrepreneurial skills, and knowledge to work as a professional language service provider.

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The programme combines the study of the major principles of, and scholarly approaches to, translation with opportunities for application and practice – with the aim of enabling students to:
-Perform relevant translation tasks in different contexts
-Reflect on their own practice, using scholarly and professional writing on relevant aspects of translation, transfer the acquired skills and knowledge to novel and unpredictable situations of translation
-Develop a broad understanding of current and future challenges of translation in different contexts
-Apply scholarly approaches to critically evaluate professional practice in the light of current and future requirements
-Have the capacity for carrying out independent research in an area of translation

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-A thorough understanding of issues relevant to translation as a discipline and as a practice/industry
-A thorough understanding of different aspects of translation as a profession, in particular with respect to principles of good practice, efficiency and professional standards, translation quality and resourcing
-Comprehensive knowledge of the strategies involved in good translation practice, i.e. audience identification, translating for a specific purpose
-A thorough understanding of overarching issues in the translation industry, such as the impact of technology and the need for adaptability in the context of different markets
-A thorough understanding of translation in the context of various settings (such as translating in a company compared to translating for a company), and their changing external/social environment

Intellectual/cognitive skills
-Identify theories of translation and be able to show insight into own practice
-Reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning and professional development strategies
-Critically appreciate the different frames for analysing text types, genres and other translation-related requirements and apply this to the research work required for the writing of the MA dissertation
-Formulate and address research questions relating to the field of study
-Conduct conceptual and topic-based research related to specific tasks

Professional practical skills
-Apply good principles of practice in the translation, complying with instructions and deadlines, mastering techniques and strategies for proofreading and revision, and knowing how to establish and monitor quality standards
-Gauge and acquire an appropriate understanding of specialised and non-specialised translation, knowing how to search for appropriate information to gain a better grasp of the thematic aspects of a document and develop knowledge in specialist fields
-Create translations appropriate to clients’ requests, knowing how to justify translation choices and decisions
-Produce a register appropriate to a given situation for a particular document, recognising function and meaning in social, geographical, historical, stylistic variants
-Identify issues in computer-assisted translation and terminology and have practical skills in these, including how to use translation technologies effectively to assist in correction, translation, terminology, layout and documentary research
-Work independently on extended pieces of work in a sustained way, with or without guidance, and have further improved research skills
-Apply evaluation skills for translation purposes

Key/transferable skills
-Display competence in a range of skills at postgraduate level, including advanced analysis and synthesis of arguments, presentation, conducting independent research, and the speedy and efficient processing of complex information
-Work both independently and with others in order to achieve common goals, knowing how to comply with instructions, deadlines, commitments, interpersonal competences, and teamwork
-Manage learning self-critically, knowing how to self-evaluate (questioning one's habits and being open to innovations)
-Organise and manage a research project of significant complexity, knowing how to plan and manage one's time and stress

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less
The growing complexity of international communication, involving written, spoken and technology-mediated communication, increasingly requires combined competencies. Read more
The growing complexity of international communication, involving written, spoken and technology-mediated communication, increasingly requires combined competencies.

Recognising this need, this programme is one of the few in the UK that combine translation and interpreting to provide you with the skills and competence you need to perform both tasks professionally.

PROGRAMME OVERVIEW

This programme combines translation and interpreting studies with a strong focus on technology. It is tailored to meet current market demands and responds to the contemporary concerns of the language industry.

Language-specific translation modules cover specialised translation in domains such as business, finance, science, technology and law. The interpreting modules offer intensive language-specific practice in consecutive interpreting (traditional and short) and dialogue interpreting for business and public service contexts.

The practice-based components of the programme, which include valuable simulations of real-life scenarios, are complemented by modules highlighting different aspects of the profession.

You will practise with the latest computer-assisted translation software and use cutting-edge videoconferencing systems for remote interpreting.

PROGRAMME STRUCTURE

All programmes operate on a 15 credit modular structure over two semesters. All taught modules are semester based and are worth 15 credits, which is indicative of 150 hours of learning, comprised of student contact, private study and assessment.

The MA Translation and Interpreting is studied over one year (full-time mode) or two years (part-time mode). On successful completion of the programme, you will be awarded a Master’s degree in Translation and Interpreting and can then enter the professional translation and interpreting market.

Language-specific options are paired with English and are subject to demand. If you are a native speaker of English, you can take up to two Specialist Translation or Consecutive and Dialogue Interpreting options (in another language).

If you are not a native speaker of English, you will normally take one Translation option and one Interpreting option (in your mother tongue paired with English).

You can also choose one ab initio language if you wish to expand your portfolio of translation languages. Options ending in ‘I’ in semester 1 must be taken in conjunction with modules ending in ‘II’ in semester 2. Each module provides 15 credits, totalling 120 credits in all.

TEACHING STAFF

Experienced academic staff with excellent research records will help you to develop a broad understanding of the current and future challenges of translation and interpreting, while professional translators and interpreters bring their real-world experience and standards, and up-to-date knowledge of the translation and interpreting market into the classroom.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT

In addition to enjoying regular contact with professional translators and interpreters in your practice-based modules, you will benefit from course components that specifically address the business and wider industry aspects of the profession.

Further insights into the industry will be provided by external guest speakers we invite to our Translation Studies seminars. These include professional translators, interpreters, subtitlers and audio describers; professionals working in public services, companies and international organisations; representatives of professional translator/interpreter associations as well as translation/interpreting researchers.

In line with our aim to offer professionally relevant programmes, we have forged close links with the main professional bodies, i.e. the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and the Chartered Institute of Linguists (CIoL).

You can join these bodies as a student member during the course and then become a full member after graduation.

In addition, we work closely with many professional language service providers and are a member of the European Language Industry Association (ELIA), which gives you the possibility to apply for a work placement with various translation and interpreting companies that are members of ELIA.

The Centre for Translation Studies has also been granted free access to Memsource software to help further student's education.

CAREER PROSPECTS

Thanks to our continued emphasis on professional development, you will be well-equipped to begin work as freelancers or as language service providers and project managers at international organisations, government bodies, universities and private companies.

We also regularly have students who decide to stay on to study for a PhD and pursue an academic career in Translation and Interpreting Studies.

WHAT MAKES THE PROGRAMME SPECIAL?

The MA programme combines translation and inter­preting studies with a strong focus on technology. It is tailored to meet current market demands and to respond to the contemporary concerns of the language and translation/interpreting industry. You will acquire the practical knowledge, organisational and project management skills necessary to perform translation and interpreting tasks effectively.

Language-specific translation modules cover specialised translation in domains such as business, finance, science, technology and law.

The interpreting modules offer intensive language-specific practice in consecutive interpreting (traditional and short) and dialogue interpreting in a wide range of private and public sector domains (from institutional/diplomatic to business to public service encounters).

The practice-based components of the programme are complemented by background lectures, which will help you to understand the major principles of translation and interpreting, and provide you with a conceptual and methodological framework for analysing, discussing and justifying translation-related decisions.

Our strong emphasis on the use of translation and interpreting technologies will allow you to work hands-on with the latest computer-assisted translation software, state-of-the-art corpus tools and resources, and cutting-edge videoconferencing systems for remote interpreting.

You will have opportunities to immerse yourself in simulations of real-life scenarios and acquire hands-on experience that is invaluable to become a fully-fledged professional language service provider.

EDUCATIONAL AIMS OF THE PROGRAMME

The growing complexity of international communication, involving written, spoken as well as technically mediated communication, increasingly requires combined competencies.

Recognising this need, the programme unites translation and interpreting studies, providing students with the skills and the flexibility to perform both tasks professionally in a business context.

The programme relates issues of translation and interpreting to contemporary discourse in corporate and institutional contexts and prepares students for private and public sector employment including corporate business, public services and NGOs.

The programme combines the study of the major principles of, and scholarly approaches to, translation and interpreting with opportunities for application and practice – with the aim of enabling students to:
-Perform relevant translation and interpreting tasks
-Reflect on their own practice, using scholarly and professional writing on relevant aspects of translation and interpreting
-Transfer the acquired skills and knowledge to novel and unpredictable situations of translation and interpreting

Translation and interpreting are rapidly changing due to the impact of globalisation, social change and new technologies. The programme will provide students with insights into recent developments and related research – with the aim of enabling the students to:
-Develop a broad understanding of current and future challenges of translation and interpreting
-Apply scholarly approaches to critically evaluate professional practice in the light of current and future requirements
-Have the capacity for carrying out independent research in an area of translation or interpreting

PROGRAMME LEARNING OUTCOMES

The programme provides opportunities for students to develop and demonstrate knowledge and understanding, skills, qualities and other attributes in the following areas:

Knowledge and understanding
-Demonstrate a thorough understanding of the main principles that underpin translation and interpreting, as different yet interrelated activities
-Demonstrate a good understanding of theoretical issues relevant to translation and interpreting
-Demonstrate knowledge of the development of the areas of translation and interpreting in relation to general as well as more specific socio-political issues
-Demonstrate an understanding of translation and interpreting in the context of both globalisation and the contact between different individuals, social groups and (local) institutions
-Demonstrate an understanding of advanced translation techniques in relation to specialised subject fields
-Demonstrate an understanding of advanced interpreting skills and preparation techniques

Intellectual/cognitive skills
-Critically evaluate scholarly and professional writing on a wide range of subjects pertaining to the activities of translation and interpreting
-Strategically retrieve information crucial for the communication situation at hand and efficiently relay the message in the written or oral mode
-Conduct conceptual and advanced terminological research related to specific tasks
-Formulate and address research questions relating to the field of study

Professional practical skills
-Produce high-quality translations in a variety of genres which are appropriate to their context
-Orally present mediated messages in a clear and appropriate fashion
-Confidently deal with interpreting tasks under simulated conditions, especially developing stamina and problem solving techniques under conditions of time and cognitive pressure
-Acquire a sound knowledge of the structures, procedures, code of conduct as well as the professional terminology pertinent to the area
-Function professionally in all situations
-Monitor levels of engagement and impartiality in translation and interpreting situations
-Acquire review/evaluation skills for translation and interpreting purposes
-Combine translation and interpreting skills in a market where flexibility and a varied professional portfolio is an advantage

Key/transferable skills
-Display competence in a range of skills at postgraduate level, including advanced analysis and synthesis of arguments, presentation, the conducting independent research, and the speedy and efficient processing of complex information in English and another language
-Collaborate by working in small teams to achieve a common goal
-Develop knowledge in specialised subject areas and command of terminology
-Organise, research and deliver a sustained piece of work to a high professional standard
-Create and carry out a research project of significant complexity
-Understand the main techniques of translating and interpreting, and transfer those to novel and unplanned situations
-Reflect upon the knowledge gained and incorporate this into independent learning strategies
-Manage learning self-critically
-Exercise initiative and personal responsibility

GLOBAL OPPORTUNITIES

We often give our students the opportunity to acquire international experience during their degrees by taking advantage of our exchange agreements with overseas universities.

In addition to the hugely enjoyable and satisfying experience, time spent abroad adds a distinctive element to your CV.

Read less

  • 1
Show 10 15 30 per page



Cookie Policy    X