This course is ideal if you wish to pursue media, communications and cultural inquiry in order to develop a media-based career.
On this course you will cover all aspects of media, communications and cultural studies, from exploring cultural theories and concepts such as Marxism, post-Marxism, feminism, psychoanalysis, post-colonialism and globalisation, to the developments and debates around media and cultural industries such as TV, film, print media and the internet. You will analyse the politics of identity in the context of media and cultural representations, especially in the changing media and web landscape.
You’ll be taught by staff who have strong research profiles with publications in the area of cultural studies theory, culture and politics, tabloid culture, reality television, psychoanalysis, television history and industry, the globalisation of media and culture, contemporary trends in the television industry, as well as travel writing.
You will become a member of the Centre for Research in Film and Audiovisual Cultures (CRFAC), giving you access to a diverse programme of research seminars, symposia and special events organised in collaboration with institutions such as the British Film Institute. Your studies are complemented by visiting lectures given by media and cultural industry professionals such as film makers and scholars from other institutions.
Roehampton's location in London is ideal for media and culture students as you can take advantage of your location by immersing yourself in the wealth of creative cultural institutions and media companies that the capital has to offer, unrivalled by any other city in the UK.
On the course, you will gain an in depth understanding of the role of the media in everyday life, and of its relation to culture and formations of identity and subjectivity.
You will be introduced to, and evaluate, a number of influential and important communication theories and concepts associated with the public sphere, globalisation, promotional culture, media organisations and new media, as well as discourse analysis.
You will engage with the politics of identity in the context of media and cultural representations and explore debates around social difference through a consideration of various defining conditions including gender, class, ethnicity, history, nationality, sexuality, taste and consumer choices.
You will also explore the representation of social reality and the social self in both mass and new media. By focusing on a range of non-fiction formats including reality television, ‘unscripted’ video, user-generated content and the development of the social web, you will address established and newer scholarly debates concerning ‘truth telling’, confession, surveillance and the production of knowledge about the self and its place in the world.
You’ll end the year by undertaking a dissertation or research project which will give you the opportunity to deepen your research skills and knowledge about a topic of particular interest to you.
Some of the modules we currently offer include:
The MA helps students prepare for successful careers in communications and the cultural industries including film, journalism and publishing. Students may opt to do media research or further academic study.
This brand new MA is perfect for multilingual students who want a career in the creative industries.
In our cosmopolitan global culture talented people with multilingual skills are increasingly sought after by the creative industries. In this trailblazing MA you will have the opportunity to combine your language and translation skills with the study of London’s vibrant creative industries.
On the programme you will use your language skills and first-hand experience of different cultures to explore new territory in and around the use of languages. You will reach beyond the traditional role of translation and localisation by studying how these disciplines are applied in the creative industries, paying particular attention to the practical application of these skills in a professional environment.
You will be introduced to the emerging area of transcreation, which refers to the creative process of altering messages so they are suitable for the target local market, while maintaining its original intent, tone, style and context, and how this is used within creative industries such as arts, advertising, entertainment and marketing.
London’s rich cultural scene is central to this MA and a series of visits to festivals, studios, cinemas and galleries are incorporated into the programme, giving you the opportunity to engage first hand with the many different cultural institutions the capital has to offer. There is also the opportunity to undertake a work placement, meaning you can build a strong CV and make vital industry contacts.
In addition you will be able to study modules from a wide range of creative disciplines from the Department of Media, Culture and Languages, including audiovisual translation, film, media and journalism.
In the module Think, Create, Translate: Transcreation and the Creative Industries, you will analyse different examples of translation and transcreation which you will compile into a portfolio of work (which you can use as part of your CV) and discuss how multilingualism and multiculturalism are put into practice in a creative environment. You will combine a series of lectures, workshops and group projects with visits to many of London’s cultural institutions including festivals, studios, cinemas and galleries.
In the Cultural Adaptation in the Creative Industries module, you will explore the theory and concepts that underpin practices of transcreation and localisation, drawing on multiple disciplines, including linguistics and audiovisual translation, film, game and television studies, media management and advertising. For instance, you may be analysing localised popular entertainment shows, consider regionalisation in video games and marketing campaigns, or explore localisation from an audience perspective.
There is also a wide variety of options modules on offer on a range of subjects including translation-related fields such as subtitling and videogame localisation, as well as media and communications, project management, and social media and data journalism. You can also choose between undertaking a research based dissertation and working with a cultural institution as part of a work placement.
Some of the modules on this programme are compulsory and others you can choose from a range of different modules depending on your interests.
Compulsory modules (MA & PGDip)
Optional modules (MA & PGDip)
Compulsory module (MA students only)
This programme aims to address the growing demand for translators with skills in translating technical texts.
The programme will familiarise you with the sociocultural, linguistic and technical dimensions that characterise specialised multilingual material. Through working with dedicated software and high-tech industry standard equipment, you will learn the skills you need to enter the professional market and gain the knowledge to pursue further research in this field.
There is a particular emphasis on learning translation tools (in particular SDL Trados) and on localisation, especially for video games. This programme is not limited to specific language pairs. You can work into and out of English and another language of your choice.
You will be taught by staff who are leaders in the field of translation and whose work has influenced organisations such as OFCOM. They work closely with industry and bring in key professionals in the field to teach and give talks, thus helping you to make vital industry contacts.
Roehampton boasts state-of-the-art language labs with cutting-edge translation software, including SDL Trados, Swift and WinCAPS. The lab also features a training suite and an open access area where you can work independently.
In recent years our graduates have found work with a broad range of organisations including: media companies and broadcasters such as the BBC, France TV, and RTVE; subtitling companies such as IMS, Deluxe, ITFC; and translation and localisation providers including Pole To Win, London Translations and JF Traduções e Interpretações.
As a Specialised Translation student you will become a member of the Centre for Research in Translation and Transcultural Studies, which promotes excellence in research into translation-related areas including language learning, audiovisual translation, accessibility to the media and other areas of translation.
This course covers the theoretical and the practical aspects of specialised translation. In the compulsory module ‘Technical and Scientific Translation’ you will practice your skills in translating highly specialised documents into your chosen language. During the course you will also address the main theoretical issues shaping translation today and understand how these theories relate to the practice of translation.
IT skills are central to a translator's work so the compulsory module ‘Translation Tools’ will familiarise you with some of the translation tools you will be using in your professional life. These include terminology databases, translation memory tools, and other computer-assisted translation systems. You will be taught how to carry out efficient documentation and make appropriate use of research tools in solving technical and scientific translation problems.
You could also study ‘The Localisation of Video Games’ where you will examine the principles and practices of localisation in the area of multimedia interactive entertainment software. Other optional modules currently include ‘Subtitling: Concepts and Practice’, where you will explore the techniques of subtitle synchronisation using specialised software. MA students will also undertake a dissertation, which will provide you with the ideal opportunity to undertake an in-depth investigation of a translation-related topic that is of interest to you.
Compulsory modules (MA & PGD)
Optional modules (MA & PGD)
Compulsory module (MA students only)
Specialised translator, subtitler, technical writer, editor, terminologist, project manager or localiser.
Study film and screen cultures while immersing yourself in the creative culture of London at film festivals, studios, galleries and pop-up cinemas. Our MA combines the study of mainstream and experimental film, contemporary television and the video-essay form, and includes the option to produce either a written or audio-visual dissertation.
This cutting-edge MA offers the opportunity for advanced studies in television and new media. Taught by leading figures in the field, the course allows you to engage with the most up-to-date research and to explore new approaches to audio-visual scholarship.
The programme includes first-hand engagement with cultural institutions across the city. Building on our links with festivals, studios, cinemas and galleries, this MA is not only about studying film theory but also about immersing yourself in the wealth of screen-related events and institutions the capital has to offer. In recent years, our students have been on trips to the London Film Festival, the British Film Institute, the Scalarama Cult Film Festival, the British Artists' Film & Video Study Collection, and the Tate Modern.
As a student you will also become a member of the Centre for Research in Film and Audiovisual Cultures (CRFAC) which means you will be able to engage with new and emerging research by attending a range of guest talks, conferences, media masterclasses and research seminars led by industry professionals. In recent years students have attended an exclusive preview of comedian and producer Omid Djalili’s film We Are Many, and gained advice on how to be a success in the filmmaking industry from BBC producer and director Jonathan Taylor, and the producer of Woody Allen’s Vicky Cristina Barcelona, Gareth Wiley.
You’ll develop your independent critical thinking by engaging in the programme’s four main areas:
1.Screen Cultures of London
In a series of visits to festivals, studios, cinemas and galleries, you will gain first hand engagement with cultural institutions across London.
2.Cult and Quality Television
You will interrogate the dynamic role of television within the shifting media landscape, focusing on contemporary US television drama.
3.Essay Films and Video Essays
You will combine history, theory and practice, be introduced to the Essay Film form and be equipped with the necessary skills to make your own video essays.
4.Transnational Cinemas from the Multiplex to the Web
You will undertake an in-depth examination of contemporary cinema through a global lens, taking in a variety of international films from big budget spectacles through to online films and mash-ups.
You will also choose between an academic dissertation and an audio-visual dissertation. The academic dissertation gives you the opportunity to deepen your research skills and knowledge about a topic of particular interest to you. The audio-visual dissertation will provide the opportunity to undertake an innovative combination of theory and practice through the production of an extended audio-visual essay alongside a written critical reflection.
Here are some of the varied range of modules we currently offer:
Careers in cinema and festival programming, media research, curatorship and distribution. The MA also functions as a pathway to a PhD for those pursuing a career in academia.
The MA in Audiovisual Translation is an internationally leading course in its field, recognised by the European Commission as a European Masters in Translation.
This international leading programme addresses the growing demand for translators with skills in translating audiovisual texts. It covers a range of areas, including subtitling, accessibility (subtitling for the deaf and hard of hearing, audio description and live subtitling), multimedia localisation, dubbing and voice-over for films. The programme is open to bilingual students wishing to work between different languages, but it also welcomes monolingual English-speaking students.
This programme places significant emphasis on accessibility in the media and offers a grounding in translation theory and research methods. Through your work with dedicated software and high-tech industry-standard equipment, you will equip yourself with the skills necessary to enter the professional market and the knowledge to pursue further research in this field.
You will be taught by staff who are experts in their field and influence the policies of organisations such as OFCOM. They will bring their professional experience into the classroom, meaning you will always be benefiting from the most up-to -date research and practice.
Roehampton’s location in London means you are ideally situated, as the city has established itself as one of the main centres for translation in the world. Work placements opportunities are also available on the course; in addition to putting the skills you have learnt on the course into practice, you'll also learn valuable new ones, build a strong CV and make vital industry contacts.
This course covers the theoretical and the practical aspects of audiovisual translation. During the course you will address the main theoretical issues shaping translation today and understand how these theories relate to the practice of translation. You will also explore the broad range of approaches to translation, including, but not limited to: linguistic, socio-linguistic, cultural, cognitive, descriptive, gender and postcolonial. You will also gain the practical skills of translation you will require for a career fit for the 21st century. You will learn how to subtitle, to translate for dubbing and voiceover, and/or to provide captioning for the deaf and the hard-of-hearing.
IT skills are central to a translator's work, so we offer a module on ‘Translation Tools’ that will familiarise you with some of the tools you will be using in your professional life. These include terminology databases, translation memory tools, and other computer assisted translation systems.
Other optional modules currently include ‘The Localisation of Video Games’, where you will examine the principles and practices of localisation in the area of multimedia interactive entertainment software. You will gain the practical experience of working with the various types of materials that make up the localisation process, including in-game, user interface, interactive subtitles, online help, voice-over, manuals, packaging, graphics files and official websites.
You will complete your MA with a dissertation, which allows you to apply your understanding, knowledge, analytical, conceptual and personal skills to an in-depth investigation of a translation-related topic.
Compulsory modules (MA & PGD)
Optional modules (MA & PGD)
Compulsory module (MA students only)
Students go on to careers in a broad range of media companies and broadcasters, subtitling companies, translation and localisation providers, and production houses with in-house translation teams.
This course provides industry-relevant and specialist journalism training. Based in one of our multimedia newsrooms, designed to give you the experience of working in a fully functioning and fast-paced environment, you’ll learn how to write different types of stories, design digital content and produce audiovisual journalism.
This MA has a specific emphasis on the practice of journalism and develops the skills you'll need for employment in the journalism or creative industries.
You will learn how to write advanced news and features, gain an understanding of the scope of the laws affecting journalists and develop the editorial, interpersonal and self-management skills needed to work within the media industry. You'll examine the journalism business, have the opportunity to specialise in magazine journalism and study shorthand.
You'll also gain practical skills such as audio and video production and photo editing. In your final term you'll choose between either an academic dissertation or a journalism project route – which allows you to work in a team to produce a magazine.
We have a number of dedicated multimedia newsrooms, fitted with Mac computers, a video suite and a viewing room containing industry-standard software, which are designed to give you the experience of working in a fast-paced environment. You'll be taught by a journalism team who have worked for the Daily Mail, the Guardian, Financial Times, the BBC and Reuters.
Carrying out work placements is an important part of this course and you'll need to complete a minimum of six weeks' industry work experience. Not only will you be putting the skills you've learnt on the course into practice, you'll learn valuable new ones, build a strong CV and make vital industry contacts.
There are visits to journalism and media organisations, such as the BBC, as well as special seminars and workshops held by industry professionals. Roehampton has links with local media organisations such as Haymarket Media Group. We also have a strong relationship with Newsquest, which, among other newspapers and websites, publishes the Wandsworth Guardian. These relationships have led to volunteering opportunities and paid internships for students as junior reporters.
In the autumn term, you will learn about the legal and ethical aspects of journalism, covering concepts such as libel, confidentiality, copyright and privacy. You will also explore media regulation. You will develop your advanced news and feature writing skills, as well as learning how to sub-edit a range of copy for print and online. Plus, you'll also produce your own journalism portfolio.
In the spring term, you'll study social media and data journalism, and explore content creation and the distribution of news via social media. In Multimedia Journalism, you will focus on content production within the digital media. You will gain experience in audio, multimedia and video journalism, as well as developing basic editing and sequencing skills, and an understanding of audio-visual hardware and software.
In the final term, you'll choose between a dissertation and a journalism project. The Journalism Project route will give you an in-depth understanding of the way magazines are organised, developed and produced, as well as an insight into the rapid evolution of magazines into multimedia products. You will get to produce a print and online magazine, replicating as much as possible the conditions, organisation and pace of the production of a real magazine.
Here are the modules we currently offer:
Careers in broadcasting, journalism, publishing, professional writing, public relations and social media. The MA also functions as a pathway to a PhD for those pursuing a career in academia.