Sign up to our newsletter today
We've been helping students find the right postgraduate course for over a decade.
Develop your career as a professional translator through our flexible and industry ready MA in Translation Studies. Join our global community of translators to discover the art of translation at one of the world’s top 100 Modern Languages departments*.
The global Language Services industry is growing at an impressive rate; two of the top five providers, SDL and RWS, are based in the United Kingdom, and there are many large- and medium-sized providers headquartered in the US, Europe and Asia. Wherever you are based, there is no better time to enter the industry and our innovative MA is ideal for those looking to embark on, or develop, careers as professional translators.
Our programme is designed cover the list of competences required by professional translators published
Read more about this course
The language into which you intend to translate should be the language in which you have mother tongue competence, or alternatively your language of habitual use. You may be asked to provide evidence of proficiency.
It will normally be necessary to have training to degree level in the language(s) from which you intend to translate. If you do not hold a degree in your ‘second’ language, you may be asked to provide other evidence of proficiency. If you do not hold a languages or humanities-related degree, you may be asked to provide evidence of relevant work experience.
What has been the highlight of your course?
“The highlight of my course has been getting to know the other students and being a part of such a multicultural environment. This year we had students from all over the world (France, Germany, Spain, Italy, Greece, China, Saudi Arabia and more) meaning our lectures and seminars were melting pots of opinions, approaches and ideas. Moreover, for us as language students, this was ideal as you could almost guarantee you could find a native speaker to practice with and pick their brains over translation challenges.”
What have you learnt from your programme?
“I have learnt so much! Not only have useful theoretical modules been covered which will help me look for resources and justify my decisions to future clients, but there was also a strong focus on practical skills including different specialisms, translation software, termbase construction and more. As well as the course, career talks from relevant industry professionals and ITI West Midlands meet-ups mean I feel far more prepared to enter the translation industry and have a deeper appreciation for the job and its challenges.”
What is life like as a student at the University of Birmingham?
“Life as a UoB student is never boring; there’s so much to do! You can get involved with your department through career talks, open day volunteering or socials, you can pick up part-time or volunteering jobs across campus and, more importantly, join loads of incredible societies at the Guild of Students. Aside from my course, I was also involved in performances with Gilbert & Sullivan Society, tried out dancing for the first time with the Ballroom and Latin Dance Society, and volunteered as a Rainbow leader and connected with other Guiding/Scouting leaders through Birmingham University Scouts and Guides society. There is something for everyone – you only need to look!”
Based on your current searches we recommend the following search filters.