Russell Group Universities Postgraduate Study Roadshow

Belfast | Exeter | Birmingham | Sheffield | York

FindA University Ltd Featured Masters Courses
University of San Francisco Featured Masters Courses
University of Manchester Featured Masters Courses
FindA University Ltd Featured Masters Courses
FindA University Ltd Featured Masters Courses

Course content

This course offers an introduction to the academic discipline of Translation Studies, broadening the students’ understanding of diverse approaches to translation theory and practice. The course also helps students acquire competence in translation practice, apply analytical thinking and come into contact with elements of the translation profession, such as terminology, CAT tools and working as a freelance translator. 

Course content is for guidance purposes only and may be subject to change.

Course Content

Core modules in Semester 1 introduce the theoretical and methodological underpinnings for research in Translation Studies. Modules in Semester 2 provide students with an opportunity to investigate various aspects of the translation profession and work on an extensive practical translation portfolio on the languages of their expertise. The dissertation project consolidates students’ learning either through research or translation practice. The School of Modern Languages can offer supervision in a variety of areas and languages, including: Welsh, Spanish, Catalan, Chinese, English, French, Galician, German, and Italian.

Semester 1:

  • Research Methods (30 credits)
  • Translation Studies: The Making of a Discipline (30 credits)

Semester 2:

Content modules (students choose ONE of the two modules)

  • Translation in Practice (30 credits)
  • Transcreative Writing (30 credits)

Practice Module

  • Working on a Translation Portfolio (30 credits) [languages covered: Welsh, English, French, German, Spanish, Italian, Galician, Catalan, Modern Greek, Chinese and Arabic] (30 credits)

Summer:

Dissertation (60 credits; topic relevant to chosen language specialism OR comparative). The dissertation may be a theoretical and research-based approach to any aspect of Translation Studies, or a proposed extended translation plus a critical commentary. The chosen text cannot have already exists in translation into the relevant language.

Assessment

Coursework includes short exercises on Research Methods, critical essays and reflective translation exercises. Your Research Project will be a 20,000-word dissertation, either on a critical aspect of Translation Studies or on a practice-led translation project accompanied by an analytical commentary.

Modules for the current academic year

Module listings are for guide purposes only and are subject to change. Find out what our students are currently studying on the Translation Studies Modules page.


Visit the Translation Studies - MA page on the Bangor University website for more details!

Loading...

Loading...

Loading...

Loading...


Enquire About This Course

Recipient: Bangor University

* required field

Please correct the errors indicated below to send your enquiry


Your enquiry has been emailed successfully





FindAMasters. Copyright 2005-2018
All rights reserved.

Let us know you agree to cookies

We use cookies to give you the best online experience. By continuing, we'll assume that you're happy to receive all cookies on this website. To read our privacy policy click here

Ok