This Masters in Translation Studies is for those who wish to develop and further their knowledge and understanding of the discipline of Translation Studies. It will allow you to acquire knowledge about the social role and function of translation for intercultural communication, cultural representation and perception. You will also gain knowledge of theoretical frameworks that underpin the process of translation and related forms of intercultural communication and cultural exchange.
Sample module options
The following module descriptions are indications only - the University reserves the right to change the modules on offer, the module content and the assessment methods.
Core modules: -Theoretical Concepts of Translation Studies (LIM001) -Text Analysis for Translation (LIM002) -Research Methods (LRM001) -Translation and the Representation of Cultures (LIM009) -Specialised (LSP) Translation Project (LIM010) -Analysing Written and Spoken Discourse (LEM001) -The Translation Profession (workshop) (LIM015) -Dissertation (LRM005)
Learning, Teaching & Assessment
You will take part in interactive seminars, presentations and group work as well as attending lectures and tutorials. There are also opportunities for individual research. Assessment is on a credit accumulation basis and by oral examination (text analysis module) or extended essay (remaining modules). Successful completion of the taught modules is a precondition for proceeding to a 15,000 word dissertation leading to the MA.
Recent destinations for our graduates include translators, technical editors and translation project managers for translation companies and software developers, both in the United Kingdom and abroad.