• University of Surrey Featured Masters Courses
  • University of Bristol Featured Masters Courses
  • Northumbria University Featured Masters Courses
  • University of Edinburgh Featured Masters Courses
  • Cardiff University Featured Masters Courses
  • Swansea University Featured Masters Courses
  • Aberystwyth University Featured Masters Courses
  • Jacobs University Bremen gGmbH Featured Masters Courses
Cranfield University Featured Masters Courses
Bangor University Featured Masters Courses
University of Cambridge Featured Masters Courses
Durham University Featured Masters Courses
Swansea University Featured Masters Courses

Course content

Our Masters in Translation in a European Context provides an academic qualification for those intending to become, or who already are, professional translators. It links the development of expertise in advanced translation skills (especially in political and journalistic texts) with theoretical and professional aspects of translation. The programme also encourages the development of an understanding of European integration.

Sample module options

The following module descriptions are indications only - the modules on offer and the content of the modules is subject to change.

Core Modules:
-The EU: A Web of Institutions (LIM016)
-Theoretical Concepts of Translation Studies(LIM001)
-Text Analysis for Translation (LIM002)
-Research Methods (LRM001)
-The Translation Profession (workshop) (LIM015)

Choice of two of the following modules:
-Specialised (LSP) Translation Project (LIM010)
-Practical Translation: French–English (LIM005)
-Practical Translation: German–English (LIM006)
-Practical Translation: English–French (LIM003)
-Practical Translation: English–German (LIM004)
-Practical Translation: English–Spanish (LIM007)
-Practical Translation: Spanish–English (LIM008)

Learning, Teaching and Assessment

You will take part in interactive seminars, presentations and group work as well as attending lectures and tutorials. There are also opportunities for individual research. Assessment is on a credit accumulation basis and by written examination (practical translation modules), oral examination (text analysis module) or extended essay (remaining modules). Successful completion of the taught modules is a precondition for proceeding to a 15,000 word dissertation leading to the MA.

Career prospects

Recent destinations for our graduates include translators, technical editors and translation project managers for translation companies and software developers, both in the United Kingdom and abroad.

Visit the Translation in a European Context - MA page on the Aston University website for more details!






Enquire About This Course

Recipient: Aston University

Insert previous message below for editing? 
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need.
Why not add a message here
* required field
Send a copy to me for my own records.

Your enquiry has been emailed successfully

Cookie Policy    X