The MA in TESOL and Translation Studies is for those who wish to pursue a career in TESOL and acquire additional expertise in translation theory and practice. It is designed for those who have little or no teaching experience and builds on our extensive experience and highly successful distance learning Masters programmes in TESOL. A distinctive feature is the Teaching in Practice module. You can develop more in-depth skills by choosing your optional module.
Sample module options
The following module descriptions are indications only - the modules on offer and the content of the modules is subject to change. Core modules: -Theoretical Concepts of Translation Studies(LIM012) -Text Analysis for Translation (LIM002) -The Translation Profession (LIM015) -Research Methods (LRM001) -English Teaching Practice (LEM008) -Approaches to Teaching and Learning (LEM003) -Dissertation (LRM005)
Choice of one of the following modules: -Corpus Linguistics (LEM009) -Approaches to Course and Materials Design (LEM004) -Specialised (LSP) Translation Project (LIM010) -Practical Translation: French–English (LIM005) -Practical Translation: German–English (LIM006) -Practical Translation: English–French (LIM003) -Practical Translation: English–German (LIM004) -Practical Translation: English–Spanish (LIM007) -Practical Translation: Spanish–English (LIM008)
Learning, Teaching and Assessment
You will take part in interactive seminars, presentations and group work as well as attending lectures and tutorials. There are also opportunities for individual research. Assessment is on a credit accumulation basis and by written examination (practical translation modules), oral examination (text analysis module), extended essay (remaining modules). For Teaching in Practice, teaching performance will also be assessed. Successful completion of the taught modules is a precondition for proceeding to a 15,000 word dissertation leading to the MA.
Graduates on the translation studies programmes have gone on to work as translators, technical editors and translation project managers for translation companies and software developers, both in the United Kingdom and abroad. Graduates of the TESOL programmes work as teachers in TESOL all over the world.
I liked the idea of teaching in practice, which helped a lot to gain confidence, learn new ways of teaching. In order to get a job it is important to show that you had 'teaching in practice'. I have been looking for jobs in the UK and abroad, and all schools ask the same question: 'Did you have observed teaching in practice?' I also liked the idea that Aston accepted me as a student even that my first degree was not in teaching. Many universities told me that I would not be able to study because I did not have BA in teaching. However, they were wrong, I had 3 years teaching experience and sometimes teaching experience is better than just a degree. I did well at Aston University, thanks to Nur. I really appreciate that Nur looked at my experience rather than just diplomas and gave me the chance to obtain MA from Aston University.
I am going to teach TESOL for a couple of years and then I would like to become a director of Studies. At the moment I am working as a TESOL teacher at Asylum and Refugee House. I would like to gain more experience in the UK and then travel the world. Having a Masters degree opens many doors!
One of the reasons why I chose the MA in Translation Studies at Aston is because the lecturers on the course are very well qualified. I was also impressed with the teaching process at Aston, where theory is backed up by practice. I really came to appreciate this when I started work after finishing the course. The knowledge acquired on this course can be applied in real life, in a real working environment.
At the moment, I am working as a teacher at the department of General Linguistics and Translation Theory of the Eurasian National University in Astana, Kazakhstan. I teach and instruct translation studies students. I also do interpreting and translating from English into Kazakh and Russian, and vice versa. I can apply the knowledge acquired during my MA both in theory and in practice. My MA has also helped me to get promoted at work and to start to see myself as an expert in my field.'
The School of Languages and Social Sciences offers 3 x £5,000 scholarships towards tuition fees in the 2015/16 academic year.If you wish to be considered for the scholarship you must submit an essay of approximately 1000 words on the following: "How will the LSS MA/MSc Scholarship enhance your career prospects and help you achieve your academic and professional goals? How would you benefit from a scholarship and what difference would it make to you?"
Value of Scholarship(s)
The scholarships are available to all students (full-time, part-time, on campus and distance learning) enrolling on LSS MA/ MSc programmes in 2015/16.
Email your completed essay to [email protected] NOTE: Applicants must hold a conditional or unconditional offer for an MA/MSc programme at LSS commencing at Aston University in October 2015.
CELCA Scholarship: For MA students with native speaker competence in English
The exact nature of this work will be decided at the beginning of the programme but may include providing support to international Postgraduate and International Year Abroad students, the IELTS team, deliver speaking classes for our IYA (International Year Abroad) and KYA (Kansai Year Abroad) students, help conference and workshop organisers, academic visitors or students with special needs. The work will often take place at different times every week - depending on the projects you support.
Value of Scholarship(s)
The School of Languages and Social Sciences offers 3 x £3000 bursaries towards the cost of the MA tuition fees for students with native speaker competence in English. In return, the students will complete up to six hours a week pastoral work for the School.
If you wish to be considered for the bursary, you must submit an essay of approximately 1000 words on the following:What do you consider to be your major strengths and weaknesses? How would you be able to support international students on programmes in the School of Languages and Social Sciences?Email your completed essay to [email protected] NOTE: Applicants must hold a conditional or unconditional offer for an MA programme (taught on-campus) at LSS commencing at Aston University October 2015.
A good UK Honours Degree (minimum 2:1) in Translation Studies or in French and/or German and/or Spanish, or an overseas degree recognised by Aston University, plus two references. Applicants whose first language is not English will be required to provide evidence of an English language qualification.
Recipient: Aston University
Insert previous message below for editing?
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need. Why not add a message here