The Master of Translation is jointly offered by the ANU College of Asia and the Pacific and the ANU College of Arts and Social Sciences. The program is designed to provide students with a focused qualification in the practice of literary translation. It gives students an understanding of the history of translation, and an appreciation of a number of critical issues in the field. This program is particularly useful for those working in the field of translation.
Master of Translation students specialise in translating between English and any of the languages taught at ANU. These language specialisations include: Arabic, Burmese, Chinese, Classical Latin and Greek, French, German, Hindi, Italian, Indonesian, Japanese, Javanese, Korean, Pacific Pidgins, Persian, Russian, Sanskrit, Spanish, Tetum, Thai, Turkish, Urdu, and Vietnamese.
• Advanced French • Advanced German • Advanced Spanish • Case studies in translation (Chinese/English) • Critical readings for translators • Italian studies: Advanced Italian • Japanese-English translation • Language, culture and translation • Readings in Southeast Asian culture • Semantics • Toolkit for Chinese studies and translation • Translation across languages: The translation of literary texts • Translation across languages: Specialised material • Translation from Indonesian
Applicants should have obtained an Australian Bachelors degree with Honours (four years) or an overseas equivalent; a three year Bachelor (pass) degree with either a relevant Graduate Certificate or Diploma ie Graduate Certificate in Linguistics or a three year Bachelor degree and relevant work experience. All applicants must meet the University’s minimum English language requirements and have advanced competency in a second language.
Recipient: Australian National University
Insert previous message below for editing?
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need. Why not add a message here