You'll study modern languages in the context of the history and current theory of translation. You’ll learn how to use the standard strategies, procedures and techniques of translators, as well as enhancing your interpretative and analytical skills.
We'll help you develop your ability to translate from at least one language (current translation options are: from English into Arabic, Chinese, Polish and Italian or translation from Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English).
You’ll develop the skills to work in translation, culture and communication internationally
or in the UK. Recent graduates have gone on to work for employers such as SDL, Transact,
The Big Word, Kaplan, the University of Leeds, the State University – Higher School of Economics in Moscow, Centre for French & Francophone Studies, Jawaharlal Nehru University and as International Projects Director at a South Yorkshire College.
You may also choose to follow in the footsteps of students who have continued to PhD and have been awarded highly prestigious grants for PhD study such as Wolfson and WRoCAH scholarships.
Concepts and Approaches in Translation
Translation Skills Modules
Examples of optional modules
A range including:
Approaches to Translation Genres
Localisation for Linguists
Language in Context
Film Translation of Literary Classics
Concepts and Approaches in Intercultural Communication
International Project Management
Critical Reading and Writing at MA Level
Theory and Practice of Subtitling 1
Teaching and assessment
Teaching takes place through lectures, seminars, small-group work and workshops. You’ll be assessed by essays, presentations, practical translation technologies projects, translation assignments, a translation exam and a dissertation.