University of Law Featured Masters Courses
Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
University of Law Featured Masters Courses
Full time & Part time September MA 1 year FT / 2 years PT

About the course

Course description

You’ll learn the theory and practice of screen translation, and gain the technical knowledge and skills needed to work in this specialised area. By studying the theory and working on practical subtitling projects, you’ll find out how the profession works and develop an awareness of the linguistic and cultural issues involved.

In addition, we’ll help you to develop your ability to translate from at least one language (current translation options are: from English into Arabic, Chinese, Polish and Italian or translation from Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English).


Teaching takes place through lectures, seminars, small-group work and workshops.


You’ll be assessed on essays, presentations, practical subtitling projects,

Read more about this course

Entry Requirements

You’ll need a 2:1 honours degree in a language-related discipline such as linguistics, literature or a language.

English language requirements:
Overall IELTS score of 7.0 with a minimum of 6.5 in each component, or equivalent.


Please use this lookup tool to find the fees for this course: Please see the university website for further information on fees for this course.

Course Content

Chat to a Student Ambassador

Our student ambassadors are the best people to tell you about what studying at University of Sheffield is like. Start a conversation or search for their answers to your questions.

Chat to a student now

Where is University of Sheffield


Student Profile(s)

Song Cui

Before coming to study at the University of Sheffield I was a college teacher of English for 21 years and a screen translator and voice dubbing actor for 15 years. Among all the works I've been doing, screen translation is my favourite. The MA in Screen Translation has given me the chance to learn the theories of of screen translation. I believe this will enhance my understanding of the subject and will equip me with the knowledge and capability to do a better job.

Alejandro Torres Vergara

The MA I’m taking is one of the few Screen Translation MAs being taught in the UK. I love it because I’m passionate about filmmaking, film history and cinema auteurs, and this programme allows me to work in an area where every day I can watch something different.

It is a perfect mixture of my translating background with my passion.

Search Suggestions

Search Suggestions

Based on your current searches we recommend the following search filters.

Course Suggestions

Course Suggestions

Based on our current search criteria we thought you might be interested in these.

Postgraduate Diploma in Translation
Open University

Applied Translation Studies - MA
University of Leeds

Audiovisual Translation Studies - MA
University of Leeds