Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
University of Portsmouth Featured Masters Courses
University of the Arts London Featured Masters Courses
Manchester Metropolitan University Featured Masters Courses


Develop high-level interpreting and translation skills on this challenging course, where you’ll use state-of-the-art technology to gain the knowledge base and practical skills to succeed in the language services industry.

You’ll gain essential skills in interpreting, analysis, active listening and note-taking, then build on this foundation by practising specialised consecutive and simultaneous interpreting in our conference interpreting facilities. You can also choose from optional modules informed by the leading research of our staff such as genre analysis, corpus linguistics, computer-assisted translation and machine translation.

As a programme included in the AIIC Interpreting Schools & Programmes Directory, the Leeds interpreting programme follows best practices that are recommended by AIIC (the International Association of Conference Interpreters). The University of Leeds is also a partner university of the Directorate-Generale for Interpretation of both the European Parliament and the European Commission. We enjoy close ties with international organisations including the UN.

The Centre for Translation Studies benefits from close links with organisations such as the Institute for Translation and Interpreting as well as the EU and UN (in Geneva and Vienna). This programme is regulated by a Memorandum of Understanding between the University and the Directorate General for Interpretation and Conferences of the European Parliament – a testament to our success in training conference interpreters.

Course content

As a distinctive professional interpreter programme well-known for its long history and fine tradition, this programme will provide language specialists, from the UK and abroad, who meet the entry requirements and pass the aptitude tests, with conference interpreting training in both consecutive and simultaneous interpreting skills and in acquiring subject matter knowledge of a wide range areas such as international affairs, politics, international business and science and technology.

The intensive professional training will enable students to develop professional interpreting competence that are highly valued in major international, governmental and non-governmental organisations as well as in commerce, diplomacy, industry and the academic world.

It will also provide specialised translation training as well as an introduction to translation theory and research methods. If you’re studying with English and two passive foreign languages (ACC), all your interpreting modules will provide training INTO English. If you’re training with English and a single, active foreign language (AB), you will train to interpret INTO and FROM English. We don’t offer training in any combination of languages that doesn’t include your first language.

Please see our admissions web pages for a list of available language pairs.


Compulsory modules

  • Interpreting Skills: Consecutive and Simultaneous
  • Retour Interpreting: Consecutive (AB students only)
  • Advanced Retour Interpreting: Consecutive and Simultaneous (AB students only)

Optional modules (selection of typical options shown below)

Learning and teaching

Our interpreting trainers are practising professionals with experience of working in international organisations, as well as on the private market. We use a range of teaching and learning methods to help you benefit from their expertise including workshops, lectures, seminars, practicals and other supervised practice. Independent study is also an important part of the programme.


For interpreting modules, live interpreting performance will be the primary means of assessment. For translation and other modules, you will be assessed using a wide range of methods. Translation tests are an important element, as are essays together with individual and team projects.

Applying, fees and funding

English language requirements

IELTS 7.0 overall, with no less than 6.5 in reading and writing and 7.5 in speaking and listening.. For other English qualifications, read English language equivalent qualifications.

How to apply


Documents and information you'll need

When you have decided which course to apply for you will need to register for a University of Leeds Applicant Portal account to begin your online application. https://application.leeds.ac.uk/sign-up/

You must upload the following supporting documents before we assess your application:

  • Official degree certificate(s) and transcript of marks
  • Applicants who have not yet graduated may provide an enrolment certificate and partial transcript of marks. You should provide copies of your documents in their original language and where this is not English, you must also provide an official translation of these documents.
  • Evidence of English language proficiency
  • Ordinarily for non-native English speakers only. See the individual course descriptions for exact requirements.

Please read the instructions in the Supporting Statement section of the Applicant Portal, as you will also be required to submit the following:

  • Translation Tests
  • You must submit a translation for each language combination you wish to study and in each direction you wish to study. Ensure that you sign and complete each declaration form to confirm that the translations are your own work. You may use dictionaries to help you with your translation.

Read about visas, immigration and other information in International students.


For fees information for taught postgraduate students, read Masters fees.

Scholarships and financial support

If you have the talent and drive, we want you to be able to study with us, whatever your financial circumstances. There may be help for students in the form of loans and non-repayable grants from the University and from the government. Find out more at Masters funding overview.

Career opportunities

Postgraduate qualifications from the Centre for Translation Studies are prestigious and respected. They equip you with valuable skills to succeed in a thriving and competitive industry, as well as advanced communication, research, IT and analytical skills.

Graduates from our interpreting programmes are working in some of the world’s leading government bodies, media organisations, NGOs, private companies and international political organisations. These include the BBC, UN, EU, World Bank, World Trade Organization, SAP and translation companies such as thebigword and SDL.

Visit the Conference Interpreting PGDip page on the University of Leeds website for more details!




Enquire About This Course

Recipient: University of Leeds

* required field

Please correct the errors indicated below to send your enquiry

Your enquiry has been emailed successfully