• Xi’an Jiaotong-Liverpool University Featured Masters Courses
  • University of Edinburgh Featured Masters Courses
  • Leeds Beckett University Featured Masters Courses
  • Regent’s University London Featured Masters Courses
  • University of Leeds Featured Masters Courses
  • Swansea University Featured Masters Courses
  • University of Glasgow Featured Masters Courses
  • University of York Featured Masters Courses
Middlesex University Featured Masters Courses
University of Leeds Featured Masters Courses
Southampton Solent University Featured Masters Courses
University of Strathclyde Featured Masters Courses
Cardiff University Featured Masters Courses

Business Translation and Interpreting (Chinese-English) - MA


Course Description

Are you interested in mastering the technologies and professional strategies required to become a fully-fledged Chinese-English translator and interpreter for the business industry? Our MA introduces you to techniques and technologies that significantly develop your language skills so you can deliver professional translation and interpretation.

Our hands-on training familiarises you with the latest technologies used by professionals in their everyday work. You will practice all types of interpreting (consecutive, simultaneous and whisper) required in all business settings, and gain knowledge of the commercial world as well as communication and negotiation skills. You also learn business operations, essential for a freelance professional translator.

You study topics including:
-Simultaneous interpreting
-Business interpreting
-Specialised translation
-Translation technologies

We are one of the largest and most prestigious language and linguistics departments in the world, a place where talented students become part of an academic community in which the majority of research is rated ‘world-leading’ or ‘internationally excellent’, placing us firmly within the top 10 departments in the UK for research quality (REF 2014) and ranked among the top 150 departments on the planet according to the QS World University Rankings 2016 for linguistics.

If you want a global outlook, are interested in human communication, and want to study for a degree with real-world practical value in a world-class department, welcome to Essex.

Our expert staff

Our staff work on highly technical translation and interpreting projects. Your lecturers teach you the skills you need for professional practices, and provide demonstrations and hands-on guidance as well as support. We maintain excellent student-staff ratios with capped language-specific seminars.

Specialist facilities

-Our state-of-the-art interpreting lab provides 10 booths to interpret conferences of up to 20 people, and we also have a lecture theatre with five interpreting booths to interpret lectures of up to 350 people – we are the only university in the East of England with such facilities
-We regularly use two multimedia language teaching labs equipped with top-of-the-range computers integrating audio-visual projectors and large screens
-Use specialist software such as SDL Trados Studio 2014 and MemoQ for technical translation, Avidanet Live and Black Box for -Interpreting, and WinCaps Qu4ntum for Subtitling
-Use our professional recording studios to video record a small audience, or for presentations
-Weekly multilingual interpreting conferences, field trips and workshops led by internationally renowned experts from the industry
-Our Languages for All programme offers you the opportunity to study an additional language alongside your course at no extra cost

Your future

Many interpreters and translators are working in business industries in mega-cities around the world. There is high demand both in China and in the international market for highly qualified translators and interpreters to work for the commercial industries. Our training gives you all the tools you need to succeed as a Chinese-English translator and interpreter, oriented toward business sectors.

We work with the University’s Employability and Careers Centre to help you find out about further work experience, internships, placements, and voluntary opportunities.

Visit the Business Translation and Interpreting (Chinese-English) - MA page on the University of Essex website for more details!

Entry Requirements

An aptitude test will be arranged for PG diploma Chinese-English Translation interpreting students who are seeking to progress to this programme. For applicants making a direct application to this programme, our requirements are: an overall degree grade of 2:2 and above; passing the interview with one of the selectors. We accept a wide range of qualifications from applicants studying in the EU and other countries. Email for further details about the qualifications we accept. Include information in your email about the undergraduate qualification you have already completed or are currently taking.

Email Enquiry

Recipient: University of Essex

Insert previous message below for editing? 
You haven’t included a message. Providing a specific message means universities will take your enquiry more seriously and helps them provide the information you need.
Why not add a message here
* required field
Send a copy to me for my own records.

Your enquiry has been emailed successfully



Share this page:

Cookie Policy    X