The MA in Translation Studies offers knowledge and expertise for students wishing to pursue a career as professional translators in the public and private sectors, or wishing to pursue further study in translation. Training in translation also prepares you for careers in other language-related professions including journalism, public relations and language teaching.
Specifically, the programme aims to:
Facilitate a full understanding of the development of the discipline of translation studies and of the translation industry, and allow the pursuit of specialist or vocational interests within a general framework common to all students on the programme.
Acquaint you with the main theoretical issues in translation studies, and demonstrate how they have a bearing on your specialist area of study, be that the practical translation of literary, legal, medical or administrative texts, or the academic study of translation e.g. its theory and history, or the complex, cultural transactions it involves.
Develop a clear awareness of the problems of understanding and interpretation raised by the practice of translation through analysis of key texts in translation studies.
Promote the development of analytical, practical, evaluative, aesthetic and expository skills that will serve to address these problems in both applied and theoretical contexts.
Encourage the development of research skills specifically related to the your specialist area of interest in order, as appropriate, to prepare the theoretical and methodological groundwork for a dissertation or for an annotated translation project.
Foster skills in the balanced interpretation of the cultural and linguistic contexts for the practice of translation, in order to enable a solid grasp of the practical implications of political and cultural arguments in the context of translation studies.
Explore and promote the development of effective strategies for managing complex linguistic and cultural transactions.
You will have opportunities to work with academic staff, professional translators and employers. You can work between any language pairing on a programme designed to comply with the European Master’s in Translation guidelines produced by the European Commission’s Directorate General for Translation.
Our curriculum is designed to offer training in translation that is normally applicable to any source and target-language pairing. You will also have the opportunity to carry out work placements, honing your practical skills and gaining valuable experience.
The programme is aimed at students wishing to pursue a career as professional translators in both public and private sectors as well as in international institutions (such as the European Community and the United Nations) or those who are interested in translation as a basis to pursue a PhD in such disciplines as translation studies, comparative literature, cultural studies or history.