The Master in Graphic Design integrates the knowledge of the tools and technologies, the project culture and methodology with a sensibility towards Visual Communication and its representations.
Particular attention is given to the new media and to the new frontiers of web communication, in order to create professional figures capable of acting within an evolving scenario.
The Graphic Designer figure, today, is particularly dynamic; being not only an expert in Visual Languages, but also a director of Communication Strategies based on the sign that is expressed on physical support in both real locations and virtual environments.
Career opportunities - The Graphic Designer works in advertisement and communication companies, web agencies, publishing houses or as a freelancer in his own facility ; he is able to interact with multiple clients in different fields thanks to a developed versatility. This professional figure, in fact, has the necessary tools to keep updated and anticipate the times, offering innovative solutions to his clients.
The Master in Fashion Business is designed for professionals and graduates wishing to acquire high-level skills in new technologies applied to fashion communication. Cradle of fashion thanks to Pitti events, Florence is worldwide recognised as the center of Italian fashion industry and its production process as a whole, from the raw material to the displayed object of fashion. The course integrates advanced technologies, traditional techniques and crafts in favor of innovative products and communication services. Moreover, Sara Maino (Vogue Italia Senior Editor) is the scientific coordinator of the school.
Career opportunities - At the end of the Master, the Fashion Business Manager can work for fashion events, public relations, fashion businesses, advertisement and press offices. Students can find a job as Brand Expert, Fashion Promoter, Fashion Marketing Expert, Creative in advertising and Consultant for new media.
The Master in Fashion & Luxury Business helps students understand the luxury fashion industry and how to manage a unique and special brand. Focusing on management skills, luxury consumer attitudes and placing emphasis on design and creativity, this program prepares students to project the brand with strong advertising, communication and financial strategies.
The fashion and luxury industry has played an important role in society for centuries. Focusing on the business management skills and consumer attitudes to luxury products, with an emphasis on design and creativity, this program prepares you for the projection of a brand. With elements such as advertisement strategy, communication skills and innovative thinking, you are given an in-depth insight into how to effectively manage and position a unique brand.
The Master in Fashion & Luxury Business (60 ECTS) is a one-year program divided into three terms. Each term comprises four courses (4 ECTS each) and one seminar (2 ECTS). Throughout the year, students are also exposed to real-life case studies, games and business simulations. In order to graduate, participants must also complete a business plan (6 ECTS).
In addition to industry-specific modules, the program focuses on development strategies and management styles specifically geared towards creating leaders in the industry who can also apply the same skills to the wider commercial market. Students will:
This master’s study programme will mostly attract those who are willing to get more profound knowledge in translation and localization methodologies and technologies, as well as improve their skills in translation technology and management of translation projects. One of the greatest advantages of this study programme is an opportunity to improve written translation skills in different language combinations. Graduates will be able to solve translation and localization issues, acquire skills in Lithuanization of software and texts online, translation of audio-visual media, and use of translation technology for translation, alignment, terminology management and other purposes.
Students will have the possibility to acquire individually chosen competences (in management, law, language studies, etc.) or select the career as an expert of the field (gain more profound knowledge in the field, necessary for solving scientific issues).
Interdisciplinary study programme
The programme is unique as it is the only study programme in Lithuania focused on localization, i.e. adaptation of software, websites, advertising means and other products to the Lithuanian culture and language.
Skills in translation and localization technologies
Particular attention is devotedto the development of skills in using software designated for translation and localization. Students work with internationally recognized translation and localization software: SDL Trados Studio, MemoQ, OmegaT, Déjà Vu, Wordfast, Passolo, Catalyst, Language Studio, Multilizer, Visual Localize.
Competence in translation from the second foreign language
Together with translation from the first foreign language (English) students learn translation from the second foreign language. Translation modules of different language combinations (French -Lithuanian, German Lithuanian, Russian – Lithuanian, English – Russian) are offered.
80–100% of graduates are employed in their field of education
Based on the data of the Lithuanian Labour Exchange, at least 80% of the programme graduates work in different translation companies, such as Skrivanek, Alma Littera, Softneta, Bretalita or as reelance translators. Favourabe employment opportunities are guaranteed not only in Lithuania but also in the European Union institutions.
Master+ is a unique model within a chosen MSc programme
The Master+ model offers either to masterpiece in the chosen discipline by choosing the Field Expert track or to strengthen the interdisciplinary skills in addition to the main discipline by choosing the Interdisciplinary Expert track providing a choice of a different competence to compliment the chosen discipline and achieve a competitive advantage in one’s career.
Students of these study programmes can choose between the path of Field Expert and Interdisciplinary Expert. Selection is made in the academic information system. Each path (competence) consists of three subjects (18 credits) allocated as follows: 1 year 1 semester (autumn) – first subject (6 credits), 1 year 2 semester (spring) – second subject (6 credits), 2 year 3 semester – third subject (6 credits). A student, who chooses a path of the Field Expert, deepens knowledge and strengthens skills in the main field of studies. The one, who chooses a path of the Interdisciplinary Expert, acquires knowledge and skills in a different area or field of studies. Competence provides a choice of alternative additional subjects.
Acquisition of the competence is certified by the issue of KTU certificate and entry in the appendix to the Master’s diploma. In addition, students can acquire an international certificate (details are provided next to each competence).
Competences are implemented by KTU lecturers – experts in their area – and high level business and public sector organizations; their employees deliver lectures, submit topics for the student’s theses, placement-oriented tasks for the projects, etc.
– Second foreign language at level C1;
– Translation of the texts of various areas and genres from two foreign languages;
– Translation of the Internet text into Lithuanian, translation of audio-visual medias;
– Management of globally recognised translation and localisation software;
– Deep knowledge of translation theories and methodologies, text analysis and application of technologies in translation.
– Able to solve complex problems of translation and localisation during written translations from English and second foreign language (besides the main English-Lithuanian, there are combinations of other languages, for example, French-Lithuanian, German-Lithuanian, Russian-Lithuanian, English-Russian);
– Able to implement translation and localisation projects;
– Able to apply globally recognised translation and localisation software: SDL Trados Studio, MemoQ, OmegaT, DejaVu, WordFast, Passolo, Catalyst, Language Studio, Multilizer, Visual Localize;
– Able to translate software, Internet text into Lithuanian, translate and culturally adapt audio-visual media (films, video games, advertisement);
– Able to perform translation and linguistic analysis.